< תהילים 94 >

אל נקמות יהוה אל נקמות הופיע׃ 1
O ry Iehovà, Andrianañahare mpamale-fate, ry Andrianañahare, mpañome-to: mireandreaña.
הנשא שפט הארץ השב גמול על גאים׃ 2
Miongaha, ry Mpizaka’ ty tane toio; lilovo ami’ty fañeva’e o mpirengevokeo.
עד מתי רשעים יהוה עד מתי רשעים יעלזו׃ 3
Sikal’ ombia o lo-tsere­keo, ry Iehovà: pak’ombia ty mbe hitreña’ o tsivokatseo?
יביעו ידברו עתק יתאמרו כל פעלי און׃ 4
Mifatatiake, manotratsotrake; mijiajia iaby o mpanao ratio.
עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו׃ 5
Demohe’ iereo ondati’oo ry Iehovà, volevole’ iereo ty lova’o.
אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו׃ 6
Vonoe’ iereo ty vantotse naho ty renetane, naho mañoho-doza amo bode-raeo;
ויאמרו לא יראה יה ולא יבין אלהי יעקב׃ 7
vaho manao ti-hoe: Tsy vazoho’ Ià; tsy mañaoñe t’i Andrianañahare’ Iakobe.
בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו׃ 8
Mañaraharà ry borololo am’ ondatio; naho o dagolao, ombia t’ie hahafohiñe?
הנטע אזן הלא ישמע אם יצר עין הלא יביט׃ 9
Tsy mahajanjiñe hao i nambole o ravembiaoy? Tsy mahavazoho hao i Mpitsene fihainoy?
היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת׃ 10
Tsy hanoro hao i Mpandilo o fifeheañeo? ie mañòke hilala am’ondatio.
יהוה ידע מחשבות אדם כי המה הבל׃ 11
Arofoana’ Iehovà ty fitsakorea’ ondaty; t’ie kofòke avao.
אשרי הגבר אשר תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו׃ 12
Haha t’indaty lilove’o ry Ià, naho i anara’o amy Tsara’oy;
להשקיט לו מימי רע עד יכרה לרשע שחת׃ 13
homea’o fitofàñe an-tsan-kasotriañe, ampara’ te nihaliañe koboñe o lo-tserekeo.
כי לא יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב׃ 14
Tsy ho farie’ Iehovà ondati’eo; tsy haforintse’e i lova’ey.
כי עד צדק ישוב משפט ואחריו כל ישרי לב׃ 15
Mbe himpoly ami’ty hahiti’e o zakao, le hene hañorik’ aze o vañoñ’ añ’arofoo.
מי יקום לי עם מרעים מי יתיצב לי עם פעלי און׃ 16
Ia ty hitroatse amo tsereheñeo ho ahy? Ia ty hijohañe amo mpanao ratio ho amakoo?
לולי יהוה עזרתה לי כמעט שכנה דומה נפשי׃ 17
Naho tsy Iehovà ty nañimb’ ahy le ho nitobe am-pitsiñañe ty fiaiko.
אם אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני׃ 18
Ie anoeko ty hoe: Midorasitse ty tomboko; le manozañ’ ahy ty fiferenaiña’o ry Iehovà.
ברב שרעפי בקרבי תנחומיך ישעשעו נפשי׃ 19
Ie mañotrotro ty hamahimahin-troke, le mampanintsiñe ty fiaiko o fañohòa’oo.
היחברך כסא הוות יצר עמל עלי חק׃ 20
Mete hiharo-rehak’ ama’o hao ty fitobohan-katsivokarañe— ie mikitro-draha hatao’e fañè,
יגודו על נפש צדיק ודם נקי ירשיעו׃ 21
naho mirañadrañake hañè-doza ami’ty fiai’ o vañoñeo, vaho mañozoñe ty lio tsy aman-kila.
ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי׃ 22
Fe haboam-pitsolohako t’Iehovà, vaho lamilamy fipalirako t’i Andrianañahareko.
וישב עליהם את אונם וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו׃ 23
Nampolia’e ty hatsivokara’ iareo, vaho ho mongora’e ty amo fikotriha’iareoo; toe ihañitoa’ Iehovà Andrianañaharentika.

< תהילים 94 >