< תהילים 94 >

אל נקמות יהוה אל נקמות הופיע׃ 1
O SIGNORE Iddio delle vendette; O Dio delle vendette, apparisci in gloria.
הנשא שפט הארץ השב גמול על גאים׃ 2
Innalzati, o Giudice della terra; Rendi la retribuzione ai superbi.
עד מתי רשעים יהוה עד מתי רשעים יעלזו׃ 3
Infino a quando, o Signore, Infino a quando trionferanno gli empi?
יביעו ידברו עתק יתאמרו כל פעלי און׃ 4
[Infino a quando] sgorgheranno parole dure? [Infino a quando] si vanteranno tutti gli operatori d'iniquità?
עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו׃ 5
Signore, essi tritano il tuo popolo, Ed affliggono la tua eredità;
אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו׃ 6
Uccidono la vedova e il forestiere, Ed ammazzano gli orfani;
ויאמרו לא יראה יה ולא יבין אלהי יעקב׃ 7
E dicono: Il Signore non [ne] vede, E l'Iddio di Giacobbe non [ne] intende [nulla].
בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו׃ 8
O [voi] i più stolti del popolo, intendete; E [voi] pazzi, quando sarete savi?
הנטע אזן הלא ישמע אם יצר עין הלא יביט׃ 9
Colui che ha piantata l'orecchia non udirebbe egli? Colui che ha formato l'occhio non riguarderebbe egli?
היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת׃ 10
Colui che gastiga le genti, Che insegna il conoscimento agli uomini, non correggerebbe egli?
יהוה ידע מחשבות אדם כי המה הבל׃ 11
Il Signore conosce i pensieri degli uomini, [E sa] che son vanità.
אשרי הגבר אשר תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו׃ 12
Beato l'uomo il qual tu correggi, Signore, Ed ammaestri per la tua Legge;
להשקיט לו מימי רע עד יכרה לרשע שחת׃ 13
Per dargli riposo, [liberandolo] da' giorni dell'avversità, Mentre è cavata la fossa all'empio.
כי לא יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב׃ 14
Perciocchè il Signore non lascerà il suo popolo, E non abbandonerà la sua eredità.
כי עד צדק ישוב משפט ואחריו כל ישרי לב׃ 15
Perciocchè il giudicio ritornerà a giustizia, E dietro a lui [saranno] tutti [quelli che son] diritti di cuore.
מי יקום לי עם מרעים מי יתיצב לי עם פעלי און׃ 16
Chi si leverà per me contro a' maligni? Chi si presenterà per me contro agli operatori d'iniquità?
לולי יהוה עזרתה לי כמעט שכנה דומה נפשי׃ 17
Se il Signore non [fosse stato] mio aiuto, Per poco l'anima mia sarebbe stata stanziata nel silenzio.
אם אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני׃ 18
Quando io ho detto: Il mio piè vacilla; La tua benignità, o Signore, mi ha sostenuto.
ברב שרעפי בקרבי תנחומיך ישעשעו נפשי׃ 19
Quando [io sono stato] in gran pensieri dentro di me, Le tue consolazioni han rallegrata l'anima mia.
היחברך כסא הוות יצר עמל עלי חק׃ 20
Il seggio delle malizie che forma iniquità in luogo di statuti, Potrebbe egli esserti congiunto?
יגודו על נפש צדיק ודם נקי ירשיעו׃ 21
Essi corrono a schiere contro all'anima del giusto, E condannano il sangue innocente.
ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי׃ 22
Ma il Signore mi è in vece d'alto ricetto; E l'Iddio mio in vece di rocca di confidanza.
וישב עליהם את אונם וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו׃ 23
Ed egli farà lor tornare addosso la loro iniquità, E li distruggerà per la lor [propria] malizia; Il Signore Iddio nostro li distruggerà.

< תהילים 94 >