< תהילים 94 >

אל נקמות יהוה אל נקמות הופיע׃ 1
Gott, der du Vergeltung übst, o Jahwe, / Gott, der du Vergeltung übst, erscheine im Lichtglanz!
הנשא שפט הארץ השב גמול על גאים׃ 2
Erhebe dich, Richter der Erde, / Vergilt den Stolzen nach ihrem Tun!
עד מתי רשעים יהוה עד מתי רשעים יעלזו׃ 3
Wie lange, Jahwe, sollen die Frevler, / Wie lange sollen die Frevler jauchzen?
יביעו ידברו עתק יתאמרו כל פעלי און׃ 4
Sie stoßen trotzige Reden aus, / Alle Übeltäter prahlen.
עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו׃ 5
Dein Volk, o Jahwe, zertreten sie, / Und sie bedrücken dein Erbe.
אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו׃ 6
Witwen und Fremdlinge würgen sie, / Und sie morden die Waisen.
ויאמרו לא יראה יה ולא יבין אלהי יעקב׃ 7
Dabei denken sie noch: "Jah siehet es nicht." / Und: "Der Gott Jakobs beachtet es nicht."
בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו׃ 8
Merkt doch auf, ihr Toren im Volk, / Und ihr Narren — wann werdet ihr klug?
הנטע אזן הלא ישמע אם יצר עין הלא יביט׃ 9
Der das Ohr gepflanzt — er sollte nicht hören? / Oder der das Auge gebildet, sollte nicht sehn?
היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת׃ 10
Der Völker erziehet, sollte nicht strafen — / Er, der die Menschen Erkenntnis lehrt?
יהוה ידע מחשבות אדם כי המה הבל׃ 11
Jahwe kennt der Menschen Gedanken, / Er weiß: Sie sind nichts als leerer Wahn.
אשרי הגבר אשר תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו׃ 12
Heil dem, den du zurechtweist, Jah, / Den du aus deinem Gesetze belehrst,
להשקיט לו מימי רע עד יכרה לרשע שחת׃ 13
Daß er ruhig bleibe in Unglückstagen, / Wenn dem Frevler die Grube gegraben wird.
כי לא יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב׃ 14
Denn nicht verstoßen wird Jahwe sein Volk / Und sein Erbe nimmer verlassen.
כי עד צדק ישוב משפט ואחריו כל ישרי לב׃ 15
Denn das Recht wird zuletzt doch gerecht gehandhabt, / Und alle Redlichen werden das freudig begrüßen.
מי יקום לי עם מרעים מי יתיצב לי עם פעלי און׃ 16
Wer wird mir beistehn gegen die Frevler, / Wer tritt für mich ein wider Übeltäter?
לולי יהוה עזרתה לי כמעט שכנה דומה נפשי׃ 17
Wäre nicht Jahwe mein Helfer gewesen — / Ich läge beinahe in Todesstille.
אם אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני׃ 18
Wenn ich dachte: "Es wankt mein Fuß", / So sützte mich, Jahwe, deine Hand.
ברב שרעפי בקרבי תנחומיך ישעשעו נפשי׃ 19
Wenn die Sorgen sich türmten in meinem Herzen, / Hast du mich mit deinem Troste erquickt.
היחברך כסא הוות יצר עמל עלי חק׃ 20
Hat Gemeinschaft mit dir der verderbliche Stuhl, / Der Unheil schmiedet "nach dem Gesetz"?
יגודו על נפש צדיק ודם נקי ירשיעו׃ 21
Sie bedrohten schon oft des Gerechten Leben / Und sprachen Unschuldige schuldig.
ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי׃ 22
Doch Jahwe ward mir zur festen Burg, / Mein Gott zum schützenden Fels.
וישב עליהם את אונם וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו׃ 23
Ihren Frevel hast du ihnen heimgezahlt. / Ob ihrer Bosheit vernichtet er sie, / Es vernichtet sie Jahwe, unser Gott.

< תהילים 94 >