< תהילים 94 >
אל נקמות יהוה אל נקמות הופיע׃ | 1 |
LORD, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine forth.
הנשא שפט הארץ השב גמול על גאים׃ | 2 |
Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
עד מתי רשעים יהוה עד מתי רשעים יעלזו׃ | 3 |
LORD, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
יביעו ידברו עתק יתאמרו כל פעלי און׃ | 4 |
They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
עמך יהוה ידכאו ונחלתך יענו׃ | 5 |
They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage.
אלמנה וגר יהרגו ויתומים ירצחו׃ | 6 |
They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
ויאמרו לא יראה יה ולא יבין אלהי יעקב׃ | 7 |
They say, "The LORD will not see, neither will Jacob's God consider."
בינו בערים בעם וכסילים מתי תשכילו׃ | 8 |
Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
הנטע אזן הלא ישמע אם יצר עין הלא יביט׃ | 9 |
He who implanted the ear, won't he hear? He who formed the eye, won't he see?
היסר גוים הלא יוכיח המלמד אדם דעת׃ | 10 |
He who disciplines the nations, won't he punish? He who teaches man knows.
יהוה ידע מחשבות אדם כי המה הבל׃ | 11 |
The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
אשרי הגבר אשר תיסרנו יה ומתורתך תלמדנו׃ | 12 |
Blessed is the man whom you discipline, LORD, and teach out of your Law;
להשקיט לו מימי רע עד יכרה לרשע שחת׃ | 13 |
that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
כי לא יטש יהוה עמו ונחלתו לא יעזב׃ | 14 |
For the LORD won't reject his people, neither will he forsake his inheritance.
כי עד צדק ישוב משפט ואחריו כל ישרי לב׃ | 15 |
For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
מי יקום לי עם מרעים מי יתיצב לי עם פעלי און׃ | 16 |
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
לולי יהוה עזרתה לי כמעט שכנה דומה נפשי׃ | 17 |
Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.
אם אמרתי מטה רגלי חסדך יהוה יסעדני׃ | 18 |
When I said, "My foot is slipping." Your loving kindness, LORD, held me up.
ברב שרעפי בקרבי תנחומיך ישעשעו נפשי׃ | 19 |
In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
היחברך כסא הוות יצר עמל עלי חק׃ | 20 |
Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
יגודו על נפש צדיק ודם נקי ירשיעו׃ | 21 |
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
ויהי יהוה לי למשגב ואלהי לצור מחסי׃ | 22 |
But the LORD has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
וישב עליהם את אונם וברעתם יצמיתם יצמיתם יהוה אלהינו׃ | 23 |
He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.