< תהילים 92 >
מזמור שיר ליום השבת טוב להדות ליהוה ולזמר לשמך עליון׃ | 1 |
Mazmur. Nyanyian untuk hari Sabat. Adalah baik untuk menyanyikan syukur kepada TUHAN, dan untuk menyanyikan mazmur bagi nama-Mu, ya Yang Mahatinggi,
להגיד בבקר חסדך ואמונתך בלילות׃ | 2 |
untuk memberitakan kasih setia-Mu di waktu pagi dan kesetiaan-Mu di waktu malam,
עלי עשור ועלי נבל עלי הגיון בכנור׃ | 3 |
dengan bunyi-bunyian sepuluh tali dan dengan gambus, dengan iringan kecapi.
כי שמחתני יהוה בפעלך במעשי ידיך ארנן׃ | 4 |
Sebab telah Kaubuat aku bersukacita, ya TUHAN, dengan pekerjaan-Mu, karena perbuatan tangan-Mu aku akan bersorak-sorai.
מה גדלו מעשיך יהוה מאד עמקו מחשבתיך׃ | 5 |
Betapa besarnya pekerjaan-pekerjaan-Mu, ya TUHAN, dan sangat dalamnya rancangan-rancangan-Mu.
איש בער לא ידע וכסיל לא יבין את זאת׃ | 6 |
Orang bodoh tidak akan mengetahui, dan orang bebal tidak akan mengerti hal itu.
בפרח רשעים כמו עשב ויציצו כל פעלי און להשמדם עדי עד׃ | 7 |
Apabila orang-orang fasik bertunas seperti tumbuh-tumbuhan, dan orang-orang yang melakukan kejahatan berkembang, ialah supaya mereka dipunahkan untuk selama-lamanya.
Tetapi Engkau di tempat yang tinggi untuk selama-lamanya, ya TUHAN!
כי הנה איביך יהוה כי הנה איביך יאבדו יתפרדו כל פעלי און׃ | 9 |
Sebab, sesungguhnya musuh-Mu, ya TUHAN, sebab, sesungguhnya musuh-Mu akan binasa, semua orang yang melakukan kejahatan akan diceraiberaikan.
ותרם כראים קרני בלתי בשמן רענן׃ | 10 |
Tetapi Kautinggikan tandukku seperti tanduk banteng, aku dituangi dengan minyak baru;
ותבט עיני בשורי בקמים עלי מרעים תשמענה אזני׃ | 11 |
mataku memandangi seteruku, telingaku mendengar perihal orang-orang jahat yang bangkit melawan aku.
צדיק כתמר יפרח כארז בלבנון ישגה׃ | 12 |
Orang benar akan bertunas seperti pohon korma, akan tumbuh subur seperti pohon aras di Libanon;
שתולים בבית יהוה בחצרות אלהינו יפריחו׃ | 13 |
mereka yang ditanam di bait TUHAN akan bertunas di pelataran Allah kita.
עוד ינובון בשיבה דשנים ורעננים יהיו׃ | 14 |
Pada masa tua pun mereka masih berbuah, menjadi gemuk dan segar,
להגיד כי ישר יהוה צורי ולא עלתה בו׃ | 15 |
untuk memberitakan, bahwa TUHAN itu benar, bahwa Ia gunung batuku dan tidak ada kecurangan pada-Nya.