< תהילים 92 >
מזמור שיר ליום השבת טוב להדות ליהוה ולזמר לשמך עליון׃ | 1 |
Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est bon de louer Yahweh, et de célébrer ton nom, ô Très-Haut,
להגיד בבקר חסדך ואמונתך בלילות׃ | 2 |
de publier le matin ta bonté, et ta fidélité pendant la nuit,
עלי עשור ועלי נבל עלי הגיון בכנור׃ | 3 |
sur l’instrument à dix cordes et sur le luth, avec les accords de la harpe.
כי שמחתני יהוה בפעלך במעשי ידיך ארנן׃ | 4 |
Tu me réjouis, Yahweh, par tes œuvres, et je tressaille devant les ouvrages de tes mains.
מה גדלו מעשיך יהוה מאד עמקו מחשבתיך׃ | 5 |
Que tes œuvres sont grandes, Yahweh, que tes pensées sont profondes!
איש בער לא ידע וכסיל לא יבין את זאת׃ | 6 |
L’homme stupide n’y connaît rien, et l’insensé n’y peut rien comprendre.
בפרח רשעים כמו עשב ויציצו כל פעלי און להשמדם עדי עד׃ | 7 |
Quand les méchants croissent comme l’herbe, et que fleurissent tous ceux qui font le mal, c’est pour être exterminés à jamais.
Mais toi, tu es élevé pour l’éternité, Yahweh!
כי הנה איביך יהוה כי הנה איביך יאבדו יתפרדו כל פעלי און׃ | 9 |
Car voici que tes ennemis, Yahweh, voici que tes ennemis périssent, tous ceux qui font le mal sont dispersés.
ותרם כראים קרני בלתי בשמן רענן׃ | 10 |
Et tu élèves ma corne, comme celle du buffle, je suis arrosé avec une huile fraîche.
ותבט עיני בשורי בקמים עלי מרעים תשמענה אזני׃ | 11 |
Mon œil se plaît à contempler mes ennemis, et mon oreille à entendre les méchants qui s’élèvent contre moi.
צדיק כתמר יפרח כארז בלבנון ישגה׃ | 12 |
Le juste croîtra comme le palmier, il s’élèvera comme le cèdre du Liban.
שתולים בבית יהוה בחצרות אלהינו יפריחו׃ | 13 |
Plantés dans la maison de Yahweh, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
עוד ינובון בשיבה דשנים ורעננים יהיו׃ | 14 |
Ils porteront encore des fruits dans la vieillesse; ils seront pleins de sève et verdoyants,
להגיד כי ישר יהוה צורי ולא עלתה בו׃ | 15 |
pour proclamer que Yahweh est juste: il est mon rocher, et il n’y a pas en lui d’injustice.