< תהילים 92 >
מזמור שיר ליום השבת טוב להדות ליהוה ולזמר לשמך עליון׃ | 1 |
Maoy usa ka butang nga maayo ang paghatag ug mga pasalamat kang Jehova, Ug sa pag-awit sa mga pagdayeg sa imong ngalan, Oh Hataas Uyamut;
להגיד בבקר חסדך ואמונתך בלילות׃ | 2 |
Sa pagmantala sa imong mahigugmaong-kalolot sa buntag, Ug sa imong pagkamatinumanon sa matag-gabii,
עלי עשור ועלי נבל עלי הגיון בכנור׃ | 3 |
Uban sa decacordio, ug uban sa mga alawiton nga mga salmo; Uban sa maligdong paningog nga duyog sa alpa.
כי שמחתני יהוה בפעלך במעשי ידיך ארנן׃ | 4 |
Kay ikaw, Oh Jehova, nalipay kanako pinaagi sa imong buhat; Sa mga buhat sa imong mga kamot magahimaya ako.
מה גדלו מעשיך יהוה מאד עמקו מחשבתיך׃ | 5 |
Pagkadagku gayud sa imong mga buhat, Oh Jehova! Hilabihan pagkahalalum sa imong mga hunahuna.
איש בער לא ידע וכסיל לא יבין את זאת׃ | 6 |
Ang tawo nga mananapon dili mahibalo; Ni makasabut ang buang niini:
בפרח רשעים כמו עשב ויציצו כל פעלי און להשמדם עדי עד׃ | 7 |
Sa manurok ang mga dautan ingon sa balili, Ug sa diha nga molabong ang tanang mga mamumuhat sa kasal-anan; Kini mao nga (sila) pagalaglagon sa walay katapusan.
Apan ikaw, Oh Jehova, anaa sa kahitas-an sa walay katapusan.
כי הנה איביך יהוה כי הנה איביך יאבדו יתפרדו כל פעלי און׃ | 9 |
Kay, ania karon, ang imong mga kaaway, Oh Jehova, Kay, ania karon, ang imong mga kaaway mangahanaw; Pagapatlaagon ang tanang mga mamumuhat sa kasal-anan.
ותרם כראים קרני בלתי בשמן רענן׃ | 10 |
Apan imong gibayaw ang akong sungay sama sa sungay sa vaca nga ihalas: Gidihogan ako sa lana nga bag-o.
ותבט עיני בשורי בקמים עלי מרעים תשמענה אזני׃ | 11 |
Nakatan-aw usab ang akong mga mata sa akong tinguha ibabaw sa akong mga kaaway, Ang akong mga igdulungog nakadungog sa akong tinguha sa mga mamumuhat sa kadautan nga mingtindog batok kanako.
צדיק כתמר יפרח כארז בלבנון ישגה׃ | 12 |
Ang matarung molangbo sama sa palma: Motubo siya sama sa cedro sa Libano.
שתולים בבית יהוה בחצרות אלהינו יפריחו׃ | 13 |
(Sila) natanum diha sa balay ni Jehova; Molangbo (sila) sa mga sawang sa atong Dios.
עוד ינובון בשיבה דשנים ורעננים יהיו׃ | 14 |
(Sila) mohatag pa ug bunga bisan sa pagkatigulang na; Mangapuno (sila) sa duga ug (sila) mangalunhaw:
להגיד כי ישר יהוה צורי ולא עלתה בו׃ | 15 |
Sa pagmantala nga si Jehova maoy matul-id; Siya mao ang akong bato, ug kaniya, walay bisan unsa nga pagka-dili-matarung.