< תהילים 91 >

ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן׃ 1
Uyo anogara panzvimbo yokuvanda yeWokumusoro-soro achazorora mumumvuri weWamasimba Ose.
אמר ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח בו׃ 2
Ndichati pamusoro paJehovha, “Ndiye utiziro hwangu nenhare yangu, Mwari wangu, wandinovimba naye.”
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות׃ 3
Zvirokwazvo achakuponesa parugombe rwomuteyi napadenda rinouraya.
באברתו יסך לך ותחת כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו׃ 4
Achakufukidza neminhenga yake, uye uchawana utiziro pasi pamapapiro ake; kutendeka kwake kuchava nhoo yako norusvingo rwako.
לא תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם׃ 5
Haungatyiswi nokuvhundutsa kwousiku, kana museve unopfurwa masikati,
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים׃ 6
kana hosha inofamba murima, kana denda rinoparadza masikati.
יפל מצדך אלף ורבבה מימינך אליך לא יגש׃ 7
Chiuru chingawa parutivi rwako, zviuru gumi kurudyi pako, asi hazvingaswederi kwauri.
רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה׃ 8
Uchangozviona nameso ako chete, uye uchaona kurangwa kwavakaipa.
כי אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך׃ 9
Kana ukaita Wokumusoro-soro ugaro hwako, kunyange Jehovha, iye utiziro hwangu,
לא תאנה אליך רעה ונגע לא יקרב באהלך׃ 10
ipapo hapana chakaipa chichakuwira, hakuna njodzi ichasvika patende rako.
כי מלאכיו יצוה לך לשמרך בכל דרכיך׃ 11
Nokuti acharayira vatumwa vake pamusoro pako, kuti vakuchengete panzira dzako dzose;
על כפים ישאונך פן תגף באבן רגלך׃ 12
vachakusimudza mumaoko avo, kuti rutsoka rwako rurege kugumburwa padombo.
על שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין׃ 13
Uchatsika pamusoro peshumba napamusoro pechiva; uchatsika-tsika shumba huru nenyoka.
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי ידע שמי׃ 14
“Nokuti anondida,” ndizvo zvinotaura Jehovha, “neni ndichamununura; ndichamudzivirira, nokuti anoziva zita rangu.
יקראני ואענהו עמו אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו׃ 15
Achadana kwandiri, uye ndichamupindura; ndichava naye pakutambudzika, ndichamurwira uye ndichamukudza.
ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי׃ 16
Ndichamugutsa noupenyu hurefu, uye ndichamuratidza ruponeso rwangu.”

< תהילים 91 >