< תהילים 91 >
ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן׃ | 1 |
Aquele que mora no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso habitará.
אמר ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח בו׃ | 2 |
Direi ao SENHOR: [Tu és] meu refúgio e minha fortaleza; Deus meu, em quem confio.
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות׃ | 3 |
Porque ele te livrará do laço do caçador e da peste maligna.
באברתו יסך לך ותחת כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו׃ | 4 |
Com suas penas ele te cobrirá, e debaixo de suas asas estarás protegido; a verdade dele é escudo grande e protetor.
לא תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם׃ | 5 |
Não terás medo do terror da noite, [nem] da flecha que voa de dia;
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים׃ | 6 |
[Nem] da peste que anda às escuras, [nem] da mortandade que assola ao meio-dia.
יפל מצדך אלף ורבבה מימינך אליך לא יגש׃ | 7 |
Cairão mil ao teu lado, e dez mil à tua direita, [mas] a ti nada alcançará.
רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה׃ | 8 |
Somente verás com teus olhos, e observarás o pagamento dos perversos;
כי אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך׃ | 9 |
Porque tu fizeste como morada ao SENHOR: o meu refúgio, o Altíssimo.
לא תאנה אליך רעה ונגע לא יקרב באהלך׃ | 10 |
Mal nenhum te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda;
כי מלאכיו יצוה לך לשמרך בכל דרכיך׃ | 11 |
Porque ele ordenou aos anjos quanto a ti, para que guardem todos os teus caminhos.
על כפים ישאונך פן תגף באבן רגלך׃ | 12 |
Pelas mãos te levarão, para que não tropeces teu pé em alguma pedra.
על שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין׃ | 13 |
Tu pisarás sobre o leão e a cobra; passarás esmagando ao filho do leão e à serpente.
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי ידע שמי׃ | 14 |
Por ele ter me amado tanto, eu também o livrarei; em alto retiro eu o porei, porque ele conhece o meu nome.
יקראני ואענהו עמו אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו׃ | 15 |
Ele me chamará, e eu o responderei; estarei com ele na angústia; [dela] eu o livrarei, e o honrarei.
ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי׃ | 16 |
Eu o satisfarei com uma longa vida, e lhe mostrarei a minha salvação.