< תהילים 91 >

ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן׃ 1
Aquele que mora no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso habitará.
אמר ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח בו׃ 2
Direi ao SENHOR: [Tu és] meu refúgio e minha fortaleza; Deus meu, em quem confio.
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות׃ 3
Porque ele te livrará do laço do caçador e da peste maligna.
באברתו יסך לך ותחת כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו׃ 4
Com suas penas ele te cobrirá, e debaixo de suas asas estarás protegido; a verdade dele é escudo grande e protetor.
לא תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם׃ 5
Não terás medo do terror da noite, [nem] da flecha que voa de dia;
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים׃ 6
[Nem] da peste que anda às escuras, [nem] da mortandade que assola ao meio-dia.
יפל מצדך אלף ורבבה מימינך אליך לא יגש׃ 7
Cairão mil ao teu lado, e dez mil à tua direita, [mas] a ti nada alcançará.
רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה׃ 8
Somente verás com teus olhos, e observarás o pagamento dos perversos;
כי אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך׃ 9
Porque tu fizeste como morada ao SENHOR: o meu refúgio, o Altíssimo.
לא תאנה אליך רעה ונגע לא יקרב באהלך׃ 10
Mal nenhum te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda;
כי מלאכיו יצוה לך לשמרך בכל דרכיך׃ 11
Porque ele ordenou aos anjos quanto a ti, para que guardem todos os teus caminhos.
על כפים ישאונך פן תגף באבן רגלך׃ 12
Pelas mãos te levarão, para que não tropeces teu pé em alguma pedra.
על שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין׃ 13
Tu pisarás sobre o leão e a cobra; passarás esmagando ao filho do leão e à serpente.
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי ידע שמי׃ 14
Por ele ter me amado tanto, eu também o livrarei; em alto retiro eu o porei, porque ele conhece o meu nome.
יקראני ואענהו עמו אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו׃ 15
Ele me chamará, e eu o responderei; estarei com ele na angústia; [dela] eu o livrarei, e o honrarei.
ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי׃ 16
Eu o satisfarei com uma longa vida, e lhe mostrarei a minha salvação.

< תהילים 91 >