ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן׃ | 1 |
ئەوەی لە پەناگای هەرەبەرز دادەنیشێت، ئەوەی لە سێبەری خودای هەرە بەتوانا دەمێنێتەوە، |
אמר ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח בו׃ | 2 |
بە یەزدان دەڵێ: «تۆ پەناگامی، قەڵامی، خودای منی، پشتت پێ دەبەستم.» |
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות׃ | 3 |
بێگومان لە تۆڕی ڕاوچی دەربازت دەکات، لە دەرد و بەڵای کوشندە. |
באברתו יסך לך ותחת כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו׃ | 4 |
بە باڵی خۆی داتدەپۆشێت، لەژێر باڵەکانی پەنا دەگریت و دڵسۆزییەکەی قەڵغان و شوورایە. |
לא תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם׃ | 5 |
نە لە تۆقینی شەو دەترسیت و نە لەو تیرەی بە ڕۆژ دەهاوێژرێت، |
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים׃ | 6 |
نە لەو دەردەی کە لە تاریکی دێت، نە لەو ئافاتەی بە ڕۆژی نیوەڕۆ زیان دەبەخشێت. |
יפל מצדך אלף ורבבה מימינך אליך לא יגש׃ | 7 |
هەزار کەس لەتەنیشتت بەردەبنەوە، دە هەزار لەلای دەستی ڕاستت، بەڵام لە تۆ نزیک ناکەوێتەوە. |
רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה׃ | 8 |
بەڵکو تەنها بە چاوی خۆت سەیر دەکەیت و سزای بەدکاران دەبینیت. |
כי אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך׃ | 9 |
ئەگەر یەزدانت کرد بە پەناگات، هەرەبەرزت کرد بە لانەی خۆت، |
לא תאנה אליך רעה ונגע לא יקרב באהלך׃ | 10 |
هیچ خراپەت بەسەرنایەت و هیچ بەڵایەک لە ماڵت نزیک ناکەوێتەوە. |
כי מלאכיו יצוה לך לשמרך בכל דרכיך׃ | 11 |
لەبەر ئەوەی سەبارەت بە تۆ فەرمان بە فریشتەکانی دەدات، بۆ ئەوەی لە هەموو هەنگاوێکت بتپارێزن، |
על כפים ישאונך פן תגף באבן רגלך׃ | 12 |
لەسەر دەستیان هەڵتدەگرن، تاکو پێت بەر بەردێک نەکەوێت. |
על שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין׃ | 13 |
پێ بە شێر و ماری کۆبرادا دەنێیت، بەچکە شێر و ئەژدیها پێشێل دەکەیت. |
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי ידע שמי׃ | 14 |
یەزدان دەفەرموێت: «لەبەر ئەوەی دڵی بە منەوە بەندە، ڕزگاری دەکەم، دەیپارێزم، چونکە من دەناسێت. |
יקראני ואענהו עמו אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו׃ | 15 |
نزام بۆ دەکات، وەڵامی دەدەمەوە، لە تەنگانە لەگەڵیدام، دەربازی دەکەم و ڕێزداری دەکەم. |
ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי׃ | 16 |
بە ڕۆژگاری درێژ تێری دەکەم، ڕزگاریی خۆمی نیشان دەدەم.» |