< תהילים 91 >
ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן׃ | 1 |
Celui qui habite dans la retraite du Très-Haut Repose à l'ombre du Tout-Puissant.
אמר ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח בו׃ | 2 |
Je dis à l'Éternel: «Tu es mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je mets ma confiance!»
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות׃ | 3 |
C'est lui qui te délivrera du filet de l'oiseleur Et de la peste meurtrière.
באברתו יסך לך ותחת כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו׃ | 4 |
Il te couvrira de ses ailes. Et sous sa protection tu trouveras un refuge; Sa fidélité sera ton bouclier protecteur.
לא תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם׃ | 5 |
Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit. Ni la flèche qui vole pendant le jour,
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים׃ | 6 |
Ni la peste qui se glisse à travers les ténèbres, Ni la mortalité qui sévit en plein midi.
יפל מצדך אלף ורבבה מימינך אליך לא יגש׃ | 7 |
Quand il tomberait mille hommes à ton côté Et dix mille à ta droite. Tu ne serais pas atteint.
רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה׃ | 8 |
Mais toi, tu contempleras de tes yeux Et tu verras le châtiment des méchants.
כי אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך׃ | 9 |
Oui, tu es mon refuge, ô Éternel! Tu as pris le Très-Haut pour ton asile.
לא תאנה אליך רעה ונגע לא יקרב באהלך׃ | 10 |
Aucun mal ne t'atteindra; Aucun fléau n'approchera de ta tente.
כי מלאכיו יצוה לך לשמרך בכל דרכיך׃ | 11 |
Car il ordonnera à ses anges De te garder dans toutes tes entreprises.
על כפים ישאונך פן תגף באבן רגלך׃ | 12 |
Ils te porteront sur leurs mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
על שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין׃ | 13 |
Tu marcheras sur le lion et sur l'aspic; Tu écraseras le lionceau et le dragon.
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי ידע שמי׃ | 14 |
«Puisqu'il s'est attaché à moi, je le délivrerai; Je le mettrai en sûreté, puisqu'il connaît mon nom.
יקראני ואענהו עמו אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו׃ | 15 |
Il m'invoquera, et je l'exaucerai; Je serai avec lui dans la détresse, Je l'en retirerai et je le glorifierai.
ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי׃ | 16 |
Je le rassasierai de longs jours. Et je lui ferai contempler mon salut.»