< תהילים 91 >
ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן׃ | 1 |
Celui qui demeure sous la sauvegarde du Très-Haut, et s’abrite à l’ombre du Tout-Puissant,
אמר ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח בו׃ | 2 |
qu’il dise à l’Eternel: "Tu es mon refuge, ma citadelle, mon Dieu, en qui je place ma confiance!"
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות׃ | 3 |
Car c’est lui qui te préserve du piège de l’oiseleur, de la peste meurtrière.
באברתו יסך לך ותחת כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו׃ | 4 |
Il te recouvre de ses vastes pennes; sous ses ailes tu trouves un refuge: sa bonté est un bouclier et une cuirasse.
לא תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם׃ | 5 |
Tu n’auras à craindre ni les terreurs de la nuit, ni les flèches qui voltigent le jour,
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים׃ | 6 |
ni la peste qui chemine dans l’ombre, ni l’épidémie qui exerce ses ravages en plein midi.
יפל מצדך אלף ורבבה מימינך אליך לא יגש׃ | 7 |
Qu’à tes côtés il en tombe mille, dix mille à ta droite: toi, le mal ne t’atteindra point.
רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה׃ | 8 |
Tu le verras seulement de tes yeux, tu seras témoin de la rémunération des méchants.
כי אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך׃ | 9 |
C’Est que tu as dit: "L’Eternel est mon refuge!" Dans le Très-Haut tu as placé ton abri.
לא תאנה אליך רעה ונגע לא יקרב באהלך׃ | 10 |
Nul malheur ne te surviendra, nul fléau n’approchera de ta tente;
כי מלאכיו יצוה לך לשמרך בכל דרכיך׃ | 11 |
car à ses anges il a donné mission de te protéger en toutes tes voies.
על כפים ישאונך פן תגף באבן רגלך׃ | 12 |
Sur leurs bras ils te porteront, pour que ton pied ne se heurte à aucune pierre.
על שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין׃ | 13 |
Tu marcheras sur le chacal et la vipère, tu fouleras le lionceau et le serpent.
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי ידע שמי׃ | 14 |
"Car dit le Seigneur il m’est attaché, et je veux le sauver du danger; je veux le grandir, parce qu’il connaît mon nom.
יקראני ואענהו עמו אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו׃ | 15 |
Il m’appelle et je lui réponds; je suis avec lui dans la détresse, je le délivre et le comble d’honneur.
ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי׃ | 16 |
Je le rassasie de longs jours, et le fais jouir de mon salut.