< תהילים 91 >
ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן׃ | 1 |
He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
אמר ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח בו׃ | 2 |
I will say of the LORD, “He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust.”
כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות׃ | 3 |
For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
באברתו יסך לך ותחת כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו׃ | 4 |
He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart.
לא תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם׃ | 5 |
You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day,
מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים׃ | 6 |
nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.
יפל מצדך אלף ורבבה מימינך אליך לא יגש׃ | 7 |
A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה׃ | 8 |
You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
כי אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך׃ | 9 |
Because you have made the LORD your refuge, and the Most High your dwelling place,
לא תאנה אליך רעה ונגע לא יקרב באהלך׃ | 10 |
no evil shall happen to you, neither shall any plague come near your dwelling.
כי מלאכיו יצוה לך לשמרך בכל דרכיך׃ | 11 |
For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
על כפים ישאונך פן תגף באבן רגלך׃ | 12 |
They will bear you up in their hands, so that you won’t dash your foot against a stone.
על שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין׃ | 13 |
You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי ידע שמי׃ | 14 |
“Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
יקראני ואענהו עמו אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו׃ | 15 |
He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honour him.
ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי׃ | 16 |
I will satisfy him with long life, and show him my salvation.”