< תהילים 90 >
תפלה למשה איש האלהים אדני מעון אתה היית לנו בדר ודר׃ | 1 |
O rugăciune a lui Moise, omul lui Dumnezeu. Doamne, ai fost locuința noastră în toate generațiile.
בטרם הרים ילדו ותחולל ארץ ותבל ומעולם עד עולם אתה אל׃ | 2 |
Înainte ca munții să se nască, sau chiar înainte să fi format pământul și lumea, chiar din veșnicie în veșnicie, tu ești Dumnezeu.
תשב אנוש עד דכא ותאמר שובו בני אדם׃ | 3 |
Tu întorci pe om la nimicire și spui: Întoarceți-vă, copiii oamenilor.
כי אלף שנים בעיניך כיום אתמול כי יעבר ואשמורה בלילה׃ | 4 |
Căci o mie de ani în ochii tăi sunt ca ziua de ieri care a trecut, și ca o gardă în noapte.
זרמתם שנה יהיו בבקר כחציר יחלף׃ | 5 |
Îi porți precum cu un potop; ei sunt ca un somn, dimineața sunt ca iarba care crește;
בבקר יציץ וחלף לערב ימולל ויבש׃ | 6 |
Dimineața, înflorește și crește; seara este tăiată, și se ofilește.
כי כלינו באפך ובחמתך נבהלנו׃ | 7 |
Căci suntem mistuiți prin mânia ta și prin furia ta suntem tulburați.
שת עונתינו לנגדך עלמנו למאור פניך׃ | 8 |
Ai pus nelegiuirile noastre înaintea ta, păcatele noastre tainice în lumina înfățișării tale.
כי כל ימינו פנו בעברתך כלינו שנינו כמו הגה׃ | 9 |
Căci toate zilele noastre sunt duse în furia ta, ne petrecem anii ca o poveste spusă.
ימי שנותינו בהם שבעים שנה ואם בגבורת שמונים שנה ורהבם עמל ואון כי גז חיש ונעפה׃ | 10 |
Zilele anilor noștri sunt șaptezeci de ani; și dacă din cauza puterii ar fi optzeci de ani, totuși puterea lor este muncă și întristare, căci trece repede și noi zburăm.
מי יודע עז אפך וכיראתך עברתך׃ | 11 |
Cine cunoaște puterea mâniei tale? Potrivit cu temerea de tine, așa este furia ta.
למנות ימינו כן הודע ונבא לבב חכמה׃ | 12 |
De aceea învață-ne să ne numărăm zilele, ca să ne dedicăm inimile la înțelepciune.
שובה יהוה עד מתי והנחם על עבדיך׃ | 13 |
Întoarce-te, DOAMNE, până când? Și pocăiește-te referitor la servitorii tăi.
שבענו בבקר חסדך ונרננה ונשמחה בכל ימינו׃ | 14 |
Satură-ne la revărsatul zorilor cu mila ta, ca să ne bucurăm și să ne veselim toate zilele noastre.
שמחנו כימות עניתנו שנות ראינו רעה׃ | 15 |
Veselește-ne tot atât câte zile ne-ai chinuit și câți ani am văzut răul.
יראה אל עבדיך פעלך והדרך על בניהם׃ | 16 |
Să se arate lucrarea ta servitorilor tăi și gloria ta copiilor lor.
ויהי נעם אדני אלהינו עלינו ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו׃ | 17 |
Și să fie asupra noastră frumusețea DOMNULUI Dumnezeul nostru și întemeiază lucrarea mâinilor noastre asupra noastră; da, lucrarea mâinilor noastre, întemeiaz-o.