< תהילים 90 >

תפלה למשה איש האלהים אדני מעון אתה היית לנו בדר ודר׃ 1
Modlitwa Mojżesza, męża Bożego. Panie, ty byłeś naszą ucieczką z pokolenia na pokolenie.
בטרם הרים ילדו ותחולל ארץ ותבל ומעולם עד עולם אתה אל׃ 2
Zanim zrodziły się góry, zanim ukształtowałeś ziemię i świat, od wieków na wieki ty [jesteś] Bogiem.
תשב אנוש עד דכא ותאמר שובו בני אדם׃ 3
Obracasz człowieka w proch i mówisz: Wracajcie, synowie ludzcy.
כי אלף שנים בעיניך כיום אתמול כי יעבר ואשמורה בלילה׃ 4
Tysiąc lat bowiem w twoich oczach [jest] jak dzień wczorajszy, który minął, i jak straż nocna.
זרמתם שנה יהיו בבקר כחציר יחלף׃ 5
Porywasz ich jakby powodzią, są [jak] sen i jak trawa, która rośnie o poranku.
בבקר יציץ וחלף לערב ימולל ויבש׃ 6
Rano kwitnie i rośnie, [a] wieczorem zostaje skoszona i usycha.
כי כלינו באפך ובחמתך נבהלנו׃ 7
Giniemy bowiem od twego gniewu i jesteśmy przerażeni twoją zapalczywością.
שת עונתינו לנגדך עלמנו למאור פניך׃ 8
Położyłeś przed sobą nasze nieprawości, nasze skryte [grzechy] w świetle twego oblicza.
כי כל ימינו פנו בעברתך כלינו שנינו כמו הגה׃ 9
Wszystkie nasze dni przemijają z powodu twego gniewu, nasze lata nikną jak westchnienie.
ימי שנותינו בהם שבעים שנה ואם בגבורת שמונים שנה ורהבם עמל ואון כי גז חיש ונעפה׃ 10
Liczbą naszych dni jest lat siedemdziesiąt, a jeśli sił starczy, lat osiemdziesiąt, a to, co w nich najlepsze, to [tylko] kłopot i cierpienie, bo [szybko] mijają, a my odlatujemy.
מי יודע עז אפך וכיראתך עברתך׃ 11
Któż zna srogość twego gniewu? Albo [kto], bojąc się ciebie, [zna] twoją zapalczywość?
למנות ימינו כן הודע ונבא לבב חכמה׃ 12
Naucz [nas] liczyć nasze dni, abyśmy przywiedli serce do mądrości.
שובה יהוה עד מתי והנחם על עבדיך׃ 13
Powróć, PANIE. Jak długo [jeszcze]? Zlituj się nad swymi sługami.
שבענו בבקר חסדך ונרננה ונשמחה בכל ימינו׃ 14
Nasyć nas z rana twoim miłosierdziem, abyśmy mogli się cieszyć i radować przez wszystkie nasze dni.
שמחנו כימות עניתנו שנות ראינו רעה׃ 15
Spraw nam radość według dni, w których nas trapiłeś; według lat, w których zaznaliśmy zła.
יראה אל עבדיך פעלך והדרך על בניהם׃ 16
Niech się ukaże twoim sługom twoje dzieło, a twoja chwała ich synom.
ויהי נעם אדני אלהינו עלינו ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו׃ 17
Niech dobroć PANA, naszego Boga, będzie z nami; i utwierdź wśród nas dzieło naszych rąk; utwierdź dzieło naszych rąk!

< תהילים 90 >