< תהילים 90 >
תפלה למשה איש האלהים אדני מעון אתה היית לנו בדר ודר׃ | 1 |
Doa Musa, abdi Allah. Tuhan, Engkaulah tempat perteduhan kami turun-temurun.
בטרם הרים ילדו ותחולל ארץ ותבל ומעולם עד עולם אתה אל׃ | 2 |
Sebelum gunung-gunung dilahirkan, dan bumi dan dunia diperanakkan, bahkan dari selama-lamanya sampai selama-lamanya Engkaulah Allah.
תשב אנוש עד דכא ותאמר שובו בני אדם׃ | 3 |
Engkau mengembalikan manusia kepada debu, dan berkata: "Kembalilah, hai anak-anak manusia!"
כי אלף שנים בעיניך כיום אתמול כי יעבר ואשמורה בלילה׃ | 4 |
Sebab di mata-Mu seribu tahun sama seperti hari kemarin, apabila berlalu, atau seperti suatu giliran jaga di waktu malam.
זרמתם שנה יהיו בבקר כחציר יחלף׃ | 5 |
Engkau menghanyutkan manusia; mereka seperti mimpi, seperti rumput yang bertumbuh,
בבקר יציץ וחלף לערב ימולל ויבש׃ | 6 |
di waktu pagi berkembang dan bertumbuh, di waktu petang lisut dan layu.
כי כלינו באפך ובחמתך נבהלנו׃ | 7 |
Sungguh, kami habis lenyap karena murka-Mu, dan karena kehangatan amarah-Mu kami terkejut.
שת עונתינו לנגדך עלמנו למאור פניך׃ | 8 |
Engkau menaruh kesalahan kami di hadapan-Mu, dan dosa kami yang tersembunyi dalam cahaya wajah-Mu.
כי כל ימינו פנו בעברתך כלינו שנינו כמו הגה׃ | 9 |
Sungguh, segala hari kami berlalu karena gemas-Mu, kami menghabiskan tahun-tahun kami seperti keluh.
ימי שנותינו בהם שבעים שנה ואם בגבורת שמונים שנה ורהבם עמל ואון כי גז חיש ונעפה׃ | 10 |
Masa hidup kami tujuh puluh tahun dan jika kami kuat, delapan puluh tahun, dan kebanggaannya adalah kesukaran dan penderitaan; sebab berlalunya buru-buru, dan kami melayang lenyap.
מי יודע עז אפך וכיראתך עברתך׃ | 11 |
Siapakah yang mengenal kekuatan murka-Mu dan takut kepada gemas-Mu?
למנות ימינו כן הודע ונבא לבב חכמה׃ | 12 |
Ajarlah kami menghitung hari-hari kami sedemikian, hingga kami beroleh hati yang bijaksana.
שובה יהוה עד מתי והנחם על עבדיך׃ | 13 |
Kembalilah, ya TUHAN--berapa lama lagi? --dan sayangilah hamba-hamba-Mu!
שבענו בבקר חסדך ונרננה ונשמחה בכל ימינו׃ | 14 |
Kenyangkanlah kami di waktu pagi dengan kasih setia-Mu, supaya kami bersorak-sorai dan bersukacita semasa hari-hari kami.
שמחנו כימות עניתנו שנות ראינו רעה׃ | 15 |
Buatlah kami bersukacita seimbang dengan hari-hari Engkau menindas kami, seimbang dengan tahun-tahun kami mengalami celaka.
יראה אל עבדיך פעלך והדרך על בניהם׃ | 16 |
Biarlah kelihatan kepada hamba-hamba-Mu perbuatan-Mu, dan semarak-Mu kepada anak-anak mereka.
ויהי נעם אדני אלהינו עלינו ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו׃ | 17 |
Kiranya kemurahan Tuhan, Allah kami, atas kami, dan teguhkanlah perbuatan tangan kami, ya, perbuatan tangan kami, teguhkanlah itu.