< תהילים 90 >

תפלה למשה איש האלהים אדני מעון אתה היית לנו בדר ודר׃ 1
A Prayer of Moses, the man of God. Lord, a habitation Thou — Thou hast been, To us — in generation and generation,
בטרם הרים ילדו ותחולל ארץ ותבל ומעולם עד עולם אתה אל׃ 2
Before mountains were brought forth, And Thou dost form the earth and the world, Even from age unto age Thou [art] God.
תשב אנוש עד דכא ותאמר שובו בני אדם׃ 3
Thou turnest man unto a bruised thing, And sayest, Turn back, ye sons of men.
כי אלף שנים בעיניך כיום אתמול כי יעבר ואשמורה בלילה׃ 4
For a thousand years in Thine eyes [are] as yesterday, For it passeth on, yea, a watch by night.
זרמתם שנה יהיו בבקר כחציר יחלף׃ 5
Thou hast inundated them, they are asleep, In the morning as grass he changeth.
בבקר יציץ וחלף לערב ימולל ויבש׃ 6
In the morning it flourisheth, and hath changed, At evening it is cut down, and hath withered.
כי כלינו באפך ובחמתך נבהלנו׃ 7
For we were consumed in Thine anger, And in Thy fury we have been troubled.
שת עונתינו לנגדך עלמנו למאור פניך׃ 8
Thou hast set our iniquities before Thee, Our hidden things at the light of Thy face,
כי כל ימינו פנו בעברתך כלינו שנינו כמו הגה׃ 9
For all our days pined away in Thy wrath, We consumed our years as a (meditation)
ימי שנותינו בהם שבעים שנה ואם בגבורת שמונים שנה ורהבם עמל ואון כי גז חיש ונעפה׃ 10
Days of our years, in them [are] seventy years, And if, by reason of might, eighty years, Yet [is] their enlargement labour and vanity, For it hath been cut off hastily, and we fly away.
מי יודע עז אפך וכיראתך עברתך׃ 11
Who knoweth the power of Thine anger? And according to Thy fear — Thy wrath?
למנות ימינו כן הודע ונבא לבב חכמה׃ 12
To number our days aright let [us] know, And we bring the heart to wisdom.
שובה יהוה עד מתי והנחם על עבדיך׃ 13
Turn back, O Jehovah, till when? And repent concerning Thy servants.
שבענו בבקר חסדך ונרננה ונשמחה בכל ימינו׃ 14
Satisfy us at morn [with] Thy kindness, And we sing and rejoice all our days.
שמחנו כימות עניתנו שנות ראינו רעה׃ 15
Cause us to rejoice according to the days Wherein Thou hast afflicted us, The years we have seen evil.
יראה אל עבדיך פעלך והדרך על בניהם׃ 16
Let Thy work appear unto Thy servants, And Thine honour on their sons.
ויהי נעם אדני אלהינו עלינו ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו׃ 17
And let the pleasantness of Jehovah our God be upon us, And the work of our hands establish on us, Yea, the work of our hands establish it!

< תהילים 90 >