< תהילים 90 >

תפלה למשה איש האלהים אדני מעון אתה היית לנו בדר ודר׃ 1
A Prayer of Moses the man of God. Lord, thou hast been our refuge in all generations.
בטרם הרים ילדו ותחולל ארץ ותבל ומעולם עד עולם אתה אל׃ 2
Before the mountains existed, and [before] the earth and the world were formed, even from age to age, Thou art.
תשב אנוש עד דכא ותאמר שובו בני אדם׃ 3
Turn not man back to [his] low place, whereas thou saidst, Return, ye sons of men?
כי אלף שנים בעיניך כיום אתמול כי יעבר ואשמורה בלילה׃ 4
For a thousand years in thy sight are as the yesterday which is past, and as a watch in the night.
זרמתם שנה יהיו בבקר כחציר יחלף׃ 5
Years shall be vanity to them: let the morning pass away as grass.
בבקר יציץ וחלף לערב ימולל ויבש׃ 6
In the morning let it flower, and pass away: in the evening let it droop, let it be withered and dried up.
כי כלינו באפך ובחמתך נבהלנו׃ 7
For we have perished in thine anger, and in thy wrath we have been troubled.
שת עונתינו לנגדך עלמנו למאור פניך׃ 8
Thou hast set our transgressions before thee: our age is in the light of thy countenance.
כי כל ימינו פנו בעברתך כלינו שנינו כמו הגה׃ 9
For all our days are gone, and we have passed away in thy wrath: our years have spun out their tale as a spider.
ימי שנותינו בהם שבעים שנה ואם בגבורת שמונים שנה ורהבם עמל ואון כי גז חיש ונעפה׃ 10
[As for] the days of our years, in them are seventy years; and if [men should be] in strength, eighty years: and the greater part of them would be labour and trouble; for weakness overtakes us, and we shall be chastened.
מי יודע עז אפך וכיראתך עברתך׃ 11
Who knows the power of thy wrath?
למנות ימינו כן הודע ונבא לבב חכמה׃ 12
and [who knows how] to number [his days] because of the fear of thy wrath? So manifest thy right hand, and those that are instructed in wisdom in the heart.
שובה יהוה עד מתי והנחם על עבדיך׃ 13
Return, O Lord, how long? and be intreated concerning thy servants.
שבענו בבקר חסדך ונרננה ונשמחה בכל ימינו׃ 14
We have been satisfied in the morning with thy mercy; and we did exult and rejoice:
שמחנו כימות עניתנו שנות ראינו רעה׃ 15
let us rejoice in all our days, in return for the days wherein thou didst afflict us, the years wherein we saw evil.
יראה אל עבדיך פעלך והדרך על בניהם׃ 16
And look upon thy servants, and upon thy works; and guide their children.
ויהי נעם אדני אלהינו עלינו ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו׃ 17
And let the brightness of the Lord our God be upon us: and do thou direct for us the works of our hands.

< תהילים 90 >