< תהילים 9 >

למנצח עלמות לבן מזמור לדוד אודה יהוה בכל לבי אספרה כל נפלאותיך׃ 1
Eu te louvarei, Senhor, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון׃ 2
Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altissimo.
בשוב אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך׃ 3
Porquanto os meus inimigos voltaram para traz, cairam e pereceram diante da tua face.
כי עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק׃ 4
Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד׃ 5
Reprehendeste as nações, destruiste os impios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
האויב תמו חרבות לנצח וערים נתשת אבד זכרם המה׃ 6
Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; --e tu arrazaste as cidades, e a sua memoria pereceu com ellas.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו׃ 7
Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
והוא ישפט תבל בצדק ידין לאמים במישרים׃ 8
Elle mesmo julgará o mundo com justiça; fará juizo aos povos com rectidão.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה׃ 9
O Senhor será tambem um alto refugio para o opprimido; um alto refugio em tempos de angustia.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא עזבת דרשיך יהוה׃ 10
E em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, nunca desamparaste aos que te buscam.
זמרו ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו׃ 11
Cantae louvores ao Senhor, que habita em Sião; annunciae entre os povos os seus feitos.
כי דרש דמים אותם זכר לא שכח צעקת עניים׃ 12
Pois quando busca derramamento de sangue, lembra-se d'elles; não se esquece do clamor dos miseraveis.
חננני יהוה ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות׃ 13
Tem misericordia de mim, Senhor, olha para a minha miseria, que soffro d'aquelles que me aborrecem; tu que me levantas das portas da morte,
למען אספרה כל תהלתיך בשערי בת ציון אגילה בישועתך׃ 14
Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, e me alegre na tua salvação.
טבעו גוים בשחת עשו ברשת זו טמנו נלכדה רגלם׃ 15
As gentes enterraram-se na cova que fizeram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
נודע יהוה משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה׃ 16
O Senhor é conhecido pelo juizo que fez; enlaçado foi o impio nas obras de suas mãos (Higgaion, Selah)
ישובו רשעים לשאולה כל גוים שכחי אלהים׃ (Sheol h7585) 17
Os impios serão lançados no inferno, e todas as gentes que se esquecem de Deus. (Sheol h7585)
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים תאבד לעד׃ 18
Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos miseraveis perecerá perpetuamente.
קומה יהוה אל יעז אנוש ישפטו גוים על פניך׃ 19
Levanta-te, Senhor; não prevaleça o homem; sejam julgadas as gentes diante da tua face.
שיתה יהוה מורה להם ידעו גוים אנוש המה סלה׃ 20
Põe-os em medo, Senhor, para que saibam as nações que não são mais do que homens (Selah)

< תהילים 9 >