< תהילים 9 >
למנצח עלמות לבן מזמור לדוד אודה יהוה בכל לבי אספרה כל נפלאותיך׃ | 1 |
Eu te louvarei, Senhor, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון׃ | 2 |
Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altissimo.
בשוב אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך׃ | 3 |
Porquanto os meus inimigos voltaram para traz, cairam e pereceram diante da tua face.
כי עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק׃ | 4 |
Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד׃ | 5 |
Reprehendeste as nações, destruiste os impios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
האויב תמו חרבות לנצח וערים נתשת אבד זכרם המה׃ | 6 |
Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; --e tu arrazaste as cidades, e a sua memoria pereceu com ellas.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו׃ | 7 |
Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
והוא ישפט תבל בצדק ידין לאמים במישרים׃ | 8 |
Elle mesmo julgará o mundo com justiça; fará juizo aos povos com rectidão.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה׃ | 9 |
O Senhor será tambem um alto refugio para o opprimido; um alto refugio em tempos de angustia.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא עזבת דרשיך יהוה׃ | 10 |
E em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, nunca desamparaste aos que te buscam.
זמרו ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו׃ | 11 |
Cantae louvores ao Senhor, que habita em Sião; annunciae entre os povos os seus feitos.
כי דרש דמים אותם זכר לא שכח צעקת עניים׃ | 12 |
Pois quando busca derramamento de sangue, lembra-se d'elles; não se esquece do clamor dos miseraveis.
חננני יהוה ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות׃ | 13 |
Tem misericordia de mim, Senhor, olha para a minha miseria, que soffro d'aquelles que me aborrecem; tu que me levantas das portas da morte,
למען אספרה כל תהלתיך בשערי בת ציון אגילה בישועתך׃ | 14 |
Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, e me alegre na tua salvação.
טבעו גוים בשחת עשו ברשת זו טמנו נלכדה רגלם׃ | 15 |
As gentes enterraram-se na cova que fizeram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
נודע יהוה משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה׃ | 16 |
O Senhor é conhecido pelo juizo que fez; enlaçado foi o impio nas obras de suas mãos (Higgaion, Selah)
ישובו רשעים לשאולה כל גוים שכחי אלהים׃ (Sheol ) | 17 |
Os impios serão lançados no inferno, e todas as gentes que se esquecem de Deus. (Sheol )
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים תאבד לעד׃ | 18 |
Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos miseraveis perecerá perpetuamente.
קומה יהוה אל יעז אנוש ישפטו גוים על פניך׃ | 19 |
Levanta-te, Senhor; não prevaleça o homem; sejam julgadas as gentes diante da tua face.
שיתה יהוה מורה להם ידעו גוים אנוש המה סלה׃ | 20 |
Põe-os em medo, Senhor, para que saibam as nações que não são mais do que homens (Selah)