< תהילים 9 >
למנצח עלמות לבן מזמור לדוד אודה יהוה בכל לבי אספרה כל נפלאותיך׃ | 1 |
Rengeko an-kaliforan-troke irehe r’Iehovà; ho talilieko iaby o halatsa’oo.
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון׃ | 2 |
Hifaleako naho hirebehako, ho saboeko i tahina’oy, ry Andindimoneñe.
בשוב אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך׃ | 3 |
Ie mimpoly o rafelahikoo, le mikorovoke vaho mibaibay añ’atrefa’o ey.
כי עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק׃ | 4 |
Fa nitohañe’o i naseseko mahitiy, ihe miambesatse am-piambesa’o eo, mizaka an-kavantañañe.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד׃ | 5 |
Nendaha’o o kilakila ‘ndatio, rinotsa’o o lo-tserekeo; finaopao’o kitro katroke ty añara’ iareo.
האויב תמו חרבות לנצח וערים נתשת אבד זכרם המה׃ | 6 |
O ry rafelahio, fa nampigadoñeñe an-koak’ao kitro katroke; fa nombota’o o rovao, fa momoke ty fitiahiañe iareo.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו׃ | 7 |
Toe am-piambesa’e eo nainai’e t’Iehovà, fa nihentseña’e ho an-jaka i fiambesa’ey;
והוא ישפט תבל בצדק ידין לאמים במישרים׃ | 8 |
an-katò ty fizaka’e ty voatse toy, ho zakae’e an-kahiti’e ondatio.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה׃ | 9 |
Kijoly abo te amo forekekeñeo t’Iehovà, fitsolohañe an-tsan-kasotriañe;
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא עזבת דרשיך יהוה׃ | 10 |
Hiantok’ azo o mahafohiñe ty tahina’oo, amy te tsy aforintse’o ze mipay Azo, ry Iehovà,
זמרו ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו׃ | 11 |
Misaboa am’ Iehovà ry mpimoneñe e Tsiône ao! tseizo am’ ondatio o fitoloña’eo!
כי דרש דמים אותם זכר לא שכח צעקת עניים׃ | 12 |
Toe ihaoñe’ i Mpamale Fatey; tsy haliño’e ty fikoiaha’ o mpisotrio.
חננני יהוה ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות׃ | 13 |
Isoho iraho, ry Iehovà! Vazohò ty haoreako am-pità’ o malaiñe ahio; Ihe Mpañonjoñe ahy boak’ an- dalam-bein-kavilasy ao,
למען אספרה כל תהלתיך בשערי בת ציון אגילה בישועתך׃ | 14 |
ho talilieko iaby ty enge’o amo lalam-bei’ i anak-ampela’ i Tsiôneio, hirebehako o fandrombaha’oo.
טבעו גוים בשחת עשו ברשת זו טמנו נלכדה רגלם׃ | 15 |
Nijoroboñe amy koboñe hinali’iereoy o fifeheañeo; finandri’ ty harato naeta’iareo o fandia’iareoo.
נודע יהוה משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה׃ | 16 |
Fa nampandrendre-batañe t’Iehovà fa nametsake zaka: tsepaheñ’ amo satan-taña’eo avao ty lo-tsereke. [mahantseñantseñe, Selà]
ישובו רשעים לשאולה כל גוים שכחי אלהים׃ (Sheol ) | 17 |
Himpoly mb’an-tsikeokoek’ ao o tsivokatseo, ze kilakila’ ondaty mandikok’ an’Andrianañahare. (Sheol )
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים תאבד לעד׃ | 18 |
Fe tsy ho haliño nainai’e o rarakeo vaho tsy ho modo kitro añ’afe’e ty fisalalà’ o mpisotrio.
קומה יהוה אל יעז אנוש ישפטו גוים על פניך׃ | 19 |
Miongaha ry Iehovà, ko anga’o handrekets’ ondatio; Ho zakaeñe am-pivazohoa’o eo o fifeheañeo!
שיתה יהוה מורה להם ידעו גוים אנוש המה סלה׃ | 20 |
Apoho am’ iareo ty fangebahebahañe, ry Iehovà ampahafohino o kilakila’ndatio t’ie ondaty avao! Selà