< תהילים 9 >
למנצח עלמות לבן מזמור לדוד אודה יהוה בכל לבי אספרה כל נפלאותיך׃ | 1 |
To the Overseer, 'On the Death of Labben.' — A Psalm of David. I confess, O Jehovah, with all my heart, I recount all Thy wonders,
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון׃ | 2 |
I rejoice and exult in Thee, I praise Thy Name, O Most High.
בשוב אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך׃ | 3 |
In mine enemies turning backward, they stumble and perish from Thy face.
כי עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק׃ | 4 |
For Thou hast done my judgment and my right. Thou hast sat on a throne, A judge of righteousness.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד׃ | 5 |
Thou hast rebuked nations, Thou hast destroyed the wicked, Their name Thou hast blotted out to the age and for ever.
האויב תמו חרבות לנצח וערים נתשת אבד זכרם המה׃ | 6 |
O thou Enemy, Finished have been destructions for ever, As to cities thou hast plucked up, Perished hath their memorial with them.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו׃ | 7 |
And Jehovah to the age abideth, He is preparing for judgment His throne.
והוא ישפט תבל בצדק ידין לאמים במישרים׃ | 8 |
And He judgeth the world in righteousness, He judgeth the peoples in uprightness.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה׃ | 9 |
And Jehovah is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא עזבת דרשיך יהוה׃ | 10 |
They trust in Thee who do know Thy name, For Thou hast not forsaken Those seeking Thee, O Jehovah.
זמרו ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו׃ | 11 |
Sing ye praise to Jehovah, inhabiting Zion, Declare ye among the peoples His acts,
כי דרש דמים אותם זכר לא שכח צעקת עניים׃ | 12 |
For He who is seeking for blood Them hath remembered, He hath not forgotten the cry of the afflicted.
חננני יהוה ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות׃ | 13 |
Favour me, O Jehovah, See mine affliction by those hating me, Thou who liftest me up from the gates of death,
למען אספרה כל תהלתיך בשערי בת ציון אגילה בישועתך׃ | 14 |
So that I recount all Thy praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Thy salvation.
טבעו גוים בשחת עשו ברשת זו טמנו נלכדה רגלם׃ | 15 |
Sunk have nations in a pit they made, In a net that they hid hath their foot been captured.
נודע יהוה משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה׃ | 16 |
Jehovah hath been known, Judgment He hath done, By a work of his hands Hath the wicked been snared. (Meditation, Selah)
ישובו רשעים לשאולה כל גוים שכחי אלהים׃ (Sheol ) | 17 |
The wicked do turn back to Sheol, All nations forgetting God. (Sheol )
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים תאבד לעד׃ | 18 |
For not for ever is the needy forgotten, The hope of the humble lost to the age.
קומה יהוה אל יעז אנוש ישפטו גוים על פניך׃ | 19 |
Rise, O Jehovah, let not man be strong, Let nations be judged before Thy face.
שיתה יהוה מורה להם ידעו גוים אנוש המה סלה׃ | 20 |
Appoint, O Jehovah, a director to them, Let nations know they [are] men! (Selah)