< תהילים 9 >
למנצח עלמות לבן מזמור לדוד אודה יהוה בכל לבי אספרה כל נפלאותיך׃ | 1 |
“To the chief musician upon Muthlabben, a psalm of David.” I will thank the Lord with all my heart: I will relate all thy marvelous deeds.
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון׃ | 2 |
I will rejoice and exult in thee: I will sing praise to thy name, O thou Most High:
בשוב אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך׃ | 3 |
When my enemies are turned backward, [when] they fall and perish at thy presence.
כי עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק׃ | 4 |
For thou hast conducted my dispute and my cause; thou hast sat on the throne as a righteous judge.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד׃ | 5 |
Thou hast rebuked nations, thou hast caused the wicked to perish, their name hast thou blotted out for ever and ever.
האויב תמו חרבות לנצח וערים נתשת אבד זכרם המה׃ | 6 |
O thou enemy, the ruins are passed away for ever, and the cities which thou hast destroyed, —lost is their memorial, yea, theirs.
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו׃ | 7 |
But the Lord will sit enthroned for ever: he hath established for giving judgment his throne.
והוא ישפט תבל בצדק ידין לאמים במישרים׃ | 8 |
And he will judge the world with righteousness, he shall decide for the people, with equity.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה׃ | 9 |
The Lord also will be a strong-hold for the oppressed, a strong-hold in times of distress.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא עזבת דרשיך יהוה׃ | 10 |
And they that know thy name will put their trust in thee; for thou hast not forsaken those that seek thee, O Lord.
זמרו ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו׃ | 11 |
Sing praises to the Lord, who dwelleth in Zion: announce among the people his deeds.
כי דרש דמים אותם זכר לא שכח צעקת עניים׃ | 12 |
For he, that inquireth after acts of blood, hath remembered them: he hath not forgotten the cry of the afflicted.
חננני יהוה ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות׃ | 13 |
Be gracious unto me, O Lord; have regard to my affliction [coming] from those that hate me, thou who liftest me up from the gates of death:
למען אספרה כל תהלתיך בשערי בת ציון אגילה בישועתך׃ | 14 |
In order that I may relate all thy praises in the gates of the daughters of Zion: I will be glad in thy salvation.
טבעו גוים בשחת עשו ברשת זו טמנו נלכדה רגלם׃ | 15 |
Sunk are nations in the ditch that they have prepared: in this net which they had laid in secret is their own foot caught.
נודע יהוה משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה׃ | 16 |
The Lord is made known: he executed justice: through the doing of his own hands is the wicked ensnared. Higgayon, (Selah)
ישובו רשעים לשאולה כל גוים שכחי אלהים׃ (Sheol ) | 17 |
The wicked shall return into hell, all the nations that are forgetful of God. (Sheol )
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים תאבד לעד׃ | 18 |
For not everlastingly shall the needy be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
קומה יהוה אל יעז אנוש ישפטו גוים על פניך׃ | 19 |
Arise, O Lord; let not the mortal boast of his strength; let nations be judged before thy face.
שיתה יהוה מורה להם ידעו גוים אנוש המה סלה׃ | 20 |
Place, O Lord, fear over them: let nations know, that they are but mortals. (Selah)