< תהילים 89 >
משכיל לאיתן האזרחי חסדי יהוה עולם אשירה לדר ודר אודיע אמונתך בפי׃ | 1 |
Poučna pjesma. Ezrahijca Etana. O ljubavi Jahvinoj pjevat ću dovijeka, kroza sva koljena vjernost ću tvoju naviještati.
כי אמרתי עולם חסד יבנה שמים תכן אמונתך בהם׃ | 2 |
Ti reče: “Zavijeke je sazdana ljubav moja!” U nebu utemelji vjernost svoju:
כרתי ברית לבחירי נשבעתי לדוד עבדי׃ | 3 |
“Savez sklopih s izabranikom svojim, zakleh se Davidu, sluzi svome:
עד עולם אכין זרעך ובניתי לדר ודור כסאך סלה׃ | 4 |
tvoje potomstvo održat ću dovijeka, za sva koljena sazdat ću prijestolje tvoje.”
ויודו שמים פלאך יהוה אף אמונתך בקהל קדשים׃ | 5 |
Nebesa veličaju čudesa tvoja, Jahve, i tvoju vjernost u zboru svetih.
כי מי בשחק יערך ליהוה ידמה ליהוה בבני אלים׃ | 6 |
TÓa tko je u oblacima ravan Jahvi, tko li je Jahvi sličan među sinovima Božjim?
אל נערץ בסוד קדשים רבה ונורא על כל סביביו׃ | 7 |
Bog je strahovit u zboru svetih, velik i strašan svima oko sebe.
יהוה אלהי צבאות מי כמוך חסין יה ואמונתך סביבותיך׃ | 8 |
Jahve, Bože nad Vojskama, tko je kao ti? Silan si, Jahve, i vjernost te okružuje.
אתה מושל בגאות הים בשוא גליו אתה תשבחם׃ | 9 |
Ti zapovijedaš bučnome moru, obuzdavaš silu valova njegovih;
אתה דכאת כחלל רהב בזרוע עזך פזרת אויביך׃ | 10 |
ti sasječe Rahaba i zgazi, snažnom mišicom rasu dušmane svoje.
לך שמים אף לך ארץ תבל ומלאה אתה יסדתם׃ | 11 |
Tvoja su nebesa i tvoja je zemlja, zemljin krug ti si sazdao i sve što je na njemu;
צפון וימין אתה בראתם תבור וחרמון בשמך ירננו׃ | 12 |
sjever i jug ti si stvorio, Tabor i Hermon kliču imenu tvojemu.
לך זרוע עם גבורה תעז ידך תרום ימינך׃ | 13 |
Tvoja je mišica snažna, ruka čvrsta, desnica dignuta.
צדק ומשפט מכון כסאך חסד ואמת יקדמו פניך׃ | 14 |
Pravda i Pravednost temelj su prijestolja tvoga, Ljubav i Istina koračaju pred tobom.
אשרי העם יודעי תרועה יהוה באור פניך יהלכון׃ | 15 |
Blago narodu vičnu svetom klicanju, on hodi u sjaju lica tvojega, Jahve,
בשמך יגילון כל היום ובצדקתך ירומו׃ | 16 |
u tvom se imenu raduje svagda i tvojom se pravdom ponosi.
כי תפארת עזמו אתה וברצנך תרים קרננו׃ | 17 |
Jer ti si ures moći njegove, po tvojoj milosti raste snaga naša.
כי ליהוה מגננו ולקדוש ישראל מלכנו׃ | 18 |
Jer Jahve je štit naš, Svetac Izraelov kralj je naš.
אז דברת בחזון לחסידיך ותאמר שויתי עזר על גבור הרימותי בחור מעם׃ | 19 |
Nekoć si u viđenju govorio pobožnima svojim: “Junaku stavih krunu na glavu, izabranika iz naroda izdigoh;
מצאתי דוד עבדי בשמן קדשי משחתיו׃ | 20 |
nađoh Davida, slugu svoga, svetim ga svojim uljem pomazah,
אשר ידי תכון עמו אף זרועי תאמצנו׃ | 21 |
da ruka moja svagda ostane s njime i moja mišica da ga krijepi.
לא ישא אויב בו ובן עולה לא יעננו׃ | 22 |
Neće ga nadmudriti dušmanin, niti oboriti sin bezakonja.
וכתותי מפניו צריו ומשנאיו אגוף׃ | 23 |
Razbit ću pred njim protivnike njegove, pogubit ću mrzitelje njegove.
ואמונתי וחסדי עמו ובשמי תרום קרנו׃ | 24 |
Vjernost moja i dobrota bit će s njime i u mome imenu rast će mu snaga.
ושמתי בים ידו ובנהרות ימינו׃ | 25 |
Pružit ću njegovu ruku nad more, do Rijeke desnicu njegovu.
הוא יקראני אבי אתה אלי וצור ישועתי׃ | 26 |
On će me zvati: 'Oče moj! Bože moj i hridi spasa mojega.'
אף אני בכור אתנהו עליון למלכי ארץ׃ | 27 |
A ja ću ga prvorođencem učiniti, najvišim među kraljevima svijeta.
לעולם אשמור לו חסדי ובריתי נאמנת לו׃ | 28 |
Njemu ću sačuvati dovijeka naklonost svoju i Savez svoj vjeran.
ושמתי לעד זרעו וכסאו כימי שמים׃ | 29 |
Njegovo ću potomstvo učiniti vječnim i prijestolje mu kao dan nebeski.
אם יעזבו בניו תורתי ובמשפטי לא ילכון׃ | 30 |
Ako li mu sinovi Zakon moj ostave i ne budu hodili po naredbama mojim,
אם חקתי יחללו ומצותי לא ישמרו׃ | 31 |
ako li prestupe odredbe moje i ne budu čuvali zapovijedi mojih;
ופקדתי בשבט פשעם ובנגעים עונם׃ | 32 |
šibom ću kazniti nedjelo njihovo, udarcima ljutim krivicu njihovu,
וחסדי לא אפיר מעמו ולא אשקר באמונתי׃ | 33 |
ali mu naklonosti svoje oduzeti neću niti ću prekršiti vjernosti svoje.
לא אחלל בריתי ומוצא שפתי לא אשנה׃ | 34 |
Neću povrijediti Saveza svojega i neću poreći obećanja svoga.
אחת נשבעתי בקדשי אם לדוד אכזב׃ | 35 |
Jednom se zakleh svetošću svojom: Davida prevariti neću:
זרעו לעולם יהיה וכסאו כשמש נגדי׃ | 36 |
potomstvo će njegovo ostati dovijeka, prijestolje njegovo preda mnom kao sunce,
כירח יכון עולם ועד בשחק נאמן סלה׃ | 37 |
ostat će dovijeka kao mjesec, vjerni svjedok na nebu.”
ואתה זנחת ותמאס התעברת עם משיחך׃ | 38 |
A sada ti ga odbi i odbaci, silno se razgnjevi na pomazanika svoga.
נארתה ברית עבדך חללת לארץ נזרו׃ | 39 |
Prezre Savez sa slugom svojim i krunu njegovu do zemlje ponizi.
פרצת כל גדרתיו שמת מבצריו מחתה׃ | 40 |
Razvali sve zidine njegove, njegove utvrde u ruševine baci.
שסהו כל עברי דרך היה חרפה לשכניו׃ | 41 |
Pljačkaju ga svi što naiđu, na ruglo je susjedima svojim.
הרימות ימין צריו השמחת כל אויביו׃ | 42 |
Podiže desnicu dušmana njegovih i obradova protivnike njegove.
אף תשיב צור חרבו ולא הקימתו במלחמה׃ | 43 |
Otupi oštricu mača njegova, u boju mu ne pomože.
השבת מטהרו וכסאו לארץ מגרתה׃ | 44 |
Njegovu sjaju kraj učini, njegovo prijestolje na zemlju obori.
הקצרת ימי עלומיו העטית עליו בושה סלה׃ | 45 |
Skratio si dane mladosti njegove, sramotom ga pokrio.
עד מה יהוה תסתר לנצח תבער כמו אש חמתך׃ | 46 |
TÓa dokle ćeš, Jahve? Zar ćeš se uvijek skrivati? Hoće li gnjev tvoj k'o oganj gorjeti?
זכר אני מה חלד על מה שוא בראת כל בני אדם׃ | 47 |
Sjeti se kako je kratak život moj, kako si ljude prolazne stvorio!
מי גבר יחיה ולא יראה מות ימלט נפשו מיד שאול סלה׃ (Sheol ) | 48 |
Tko živ smrti vidjeti neće? Tko će od ruke Podzemlja dušu sačuvati? (Sheol )
איה חסדיך הראשנים אדני נשבעת לדוד באמונתך׃ | 49 |
Gdje li je, Jahve, tvoja dobrota iskonska kojom se Davidu zakle na vjernost svoju?
זכר אדני חרפת עבדיך שאתי בחיקי כל רבים עמים׃ | 50 |
Sjeti se, Jahve, sramote slugu svojih: u srcu nosim svu mržnju pogana
אשר חרפו אויביך יהוה אשר חרפו עקבות משיחך׃ | 51 |
s kojom nasrću dušmani tvoji, Jahve, s kojom nasrću na korake pomazanika tvoga.
ברוך יהוה לעולם אמן ואמן׃ | 52 |
Blagoslovljen Jahve dovijeka! Tako neka bude. Amen!