< תהילים 89 >

משכיל לאיתן האזרחי חסדי יהוה עולם אשירה לדר ודר אודיע אמונתך בפי׃ 1
Kasakkung: Ethan BAWIPA lungmanae teh la hoi pou ka sak han. Yuemkamcu lah na onae teh se pueng dawk ka pahni ni a pholen han.
כי אמרתי עולם חסד יבנה שמים תכן אמונתך בהם׃ 2
Lungmanae teh a kangning. Yuemkamcu lah na onae teh kalvan roeroe vah, acak telah ka dei toe.
כרתי ברית לבחירי נשבעתי לדוד עבדי׃ 3
Ka rawi e koevah lawk ka kam toe. Ka san Devit koe thoe ka bo toe.
עד עולם אכין זרעך ובניתי לדר ודור כסאך סלה׃ 4
Na catoun hah pou ka caksak han. Na bawitungkhung hah se pueng dawk kangdue sak han. (Selah)
ויודו שמים פלאך יהוה אף אמונתך בקהל קדשים׃ 5
Oe BAWIPA, kalvannaw ni kângairu lah na onae hah a pholen awh teh, tamikathoungnaw kamkhuengnae koe yuemkamcu lah na onae hai, a pholen awh han.
כי מי בשחק יערך ליהוה ידמה ליהוה בבני אלים׃ 6
Bangkongtetpawiteh, kalvan vah BAWIPA hoi bangnue thai e apimouh kaawm. Athakaawmnaw thung dawk BAWIPA patet e ao han na ou.
אל נערץ בסוד קדשים רבה ונורא על כל סביביו׃ 7
Tamikathoungnaw kamkhuengnae koe Cathut teh, lentoe poung lahoi taki hanelah ao. A tengpam e tami pueng ni a bari awh hanelah ao.
יהוה אלהי צבאות מי כמוך חסין יה ואמונתך סביבותיך׃ 8
Oe, kalvan ransabawi Cathut BAWIPA, nang patetlah athakaawm ao nama, Oe, BAWIPA, yuemkamcu lah na onae ni koung na kalup.
אתה מושל בגאות הים בשוא גליו אתה תשבחם׃ 9
Talîpui tuicapa ka thaw e hai na uk teh, tuicapa a thaw teh na roum sak.
אתה דכאת כחלל רהב בזרוע עזך פזרת אויביך׃ 10
Tami ni taran a thei e patetlah, Rahab hah na raphoe teh, koung na kayei. Na taran hah na kut thaonae hoi koung na pâlei.
לך שמים אף לך ארץ תבל ומלאה אתה יסדתם׃ 11
Kalvannaw hah nange lah ao teh, talai hai nange doeh. Talaivan hoi a thung kaawm e pueng hah na kangdue sak toe.
צפון וימין אתה בראתם תבור וחרמון בשמך ירננו׃ 12
Atung aka heh na sak e lah ao teh, Tabor hoi Hermon teh na min dawk a konawm.
לך זרוע עם גבורה תעז ידך תרום ימינך׃ 13
Athakaawme kutbuembue hah na tawn. Na kut heh a tha a sai teh aranglae kut teh hoe a rasang.
צדק ומשפט מכון כסאך חסד ואמת יקדמו פניך׃ 14
Lannae hoi kângingnae teh, na bawitungkhung kamtuenae lah ao teh, lungmanae hoi lawkkatang teh na hmalah a cei.
אשרי העם יודעי תרועה יהוה באור פניך יהלכון׃ 15
Lunghawinae kamthang ka thai e teh, tami yawkahawi e doeh. Oe BAWIPA, ahnimouh teh na minhmai angnae dawk kho a sak awh.
בשמך יגילון כל היום ובצדקתך ירומו׃ 16
Na min dawkvah hnintangkuem a lunghawi awh teh, na lannae dawkvah tawm lah ao awh.
כי תפארת עזמו אתה וברצנך תרים קרננו׃ 17
Bangkongtetpawiteh, nang teh ka sungren e a thaonae lah na o.
כי ליהוה מגננו ולקדוש ישראל מלכנו׃ 18
Bangkongtetpawiteh, BAWIPA teh maimae bahling lah ao teh, Isarelnaw e Kathoung E, maimae siangpahrang lah ao.
אז דברת בחזון לחסידיך ותאמר שויתי עזר על גבור הרימותי בחור מעם׃ 19
Hottelah, na tamikathoung koe kamnuenae lahoi lawk na dei teh, athakaawme hah kabawp teh, tamimaya thung hoi rawi e teh ka pholen.
מצאתי דוד עבדי בשמן קדשי משחתיו׃ 20
Ka san Devit hah ka hmu teh, kathounge satui hoi ka awi toe.
אשר ידי תכון עמו אף זרועי תאמצנו׃ 21
Ka kut hoi kacaklah ka kuet vaiteh, ka kutbuembue ni a tha ao sak han.
לא ישא אויב בו ובן עולה לא יעננו׃ 22
Taran ni na dum thai mahoeh, tami ni patawnae na poe thai mahoeh.
וכתותי מפניו צריו ומשנאיו אגוף׃ 23
Ama ka tarannaw hah a hmalah ka parawp vaiteh, ama kahmuhmanaw hah ka hem han.
ואמונתי וחסדי עמו ובשמי תרום קרנו׃ 24
Ama koe yuemkamcu lah ka onae hoi, lungmanae teh pou ao han. Ka min kecu dawk a ki hah tawm lah ao han.
ושמתי בים ידו ובנהרות ימינו׃ 25
A kut hai talîpui dawk ka ta vaiteh, aranglae kut hah palangpui dawk ka ta han.
הוא יקראני אבי אתה אלי וצור ישועתי׃ 26
Ama ni kai koe vah, nang teh apa ka Cathut, ka rungngangnae lungsongpui lah na o telah a hram han.
אף אני בכור אתנהו עליון למלכי ארץ׃ 27
Ama teh ka camin lah ka coung sak vaiteh, talai siangpahrang ka rasang poung lah ka coung sak han.
לעולם אשמור לו חסדי ובריתי נאמנת לו׃ 28
Ka lungmanae hoi pou ka ring vaiteh, ahni koe ka lawkkam teh kacaklah a kangdue han.
ושמתי לעד זרעו וכסאו כימי שמים׃ 29
A catoun hai yungyoe ka kangning sak vaiteh, a bawitungkhung hai kalvan a kangning roukrak ka kangning sak han.
אם יעזבו בניו תורתי ובמשפטי לא ילכון׃ 30
A canaw ni ka kâlawk a kamlang takhai awh teh, ka lawkcengnae patetlah awm laipalah,
אם חקתי יחללו ומצותי לא ישמרו׃ 31
ka phunglam a tapoe awh teh, kaie kâpoelawknaw tarawi awh hoeh pawiteh,
ופקדתי בשבט פשעם ובנגעים עונם׃ 32
Kâtapoenae dawk sumtaboung hoi ka rek vaiteh, payonnae dawk ka hem awh han.
וחסדי לא אפיר מעמו ולא אשקר באמונתי׃ 33
Hatei, ka lungmanae teh ahni koehoi koung ka lat pouh mahoeh. Yuemkamcu lah ka onae hah ayawmyin lah ao hane ka pasoung hoeh.
לא אחלל בריתי ומוצא שפתי לא אשנה׃ 34
Ka lawkkam ka raphoe mahoeh, ka pahni dawk hoi ka tâcawt e lawk heh ka thung mahoeh toe.
אחת נשבעתי בקדשי אם לדוד אכזב׃ 35
Vai touh kaie thoungnae hoi thoe ka bo teh, Devit koe laithoe ka dei mahoeh.
זרעו לעולם יהיה וכסאו כשמש נגדי׃ 36
A catoun hah a yungyoe a kangning vaiteh, a bawitungkhung teh ka hmalah, kanî patetlah a kangdue han.
כירח יכון עולם ועד בשחק נאמן סלה׃ 37
Thapa patetlah a yungyoe hanelah caksak lah awm vaiteh, kalvan yuemkamcu panuekkhaikung patetlah ao han. (Selah)
ואתה זנחת ותמאס התעברת עם משיחך׃ 38
Hatei, nang ni hnamthun takhai hoi na panuet teh, satui awi e dawkvah na lungkhuek.
נארתה ברית עבדך חללת לארץ נזרו׃ 39
Na san hoi lawkkamnae na raphoe teh, a bawilakhung talai dawk a bo teh banglah na ngai pouh hoeh.
פרצת כל גדרתיו שמת מבצריו מחתה׃ 40
Kalupnae tapangpueng na raphoe teh, na rapanim hah he na raphoe.
שסהו כל עברי דרך היה חרפה לשכניו׃ 41
Lam dawk ka cet e pueng ni hno a la pouh awh teh, a tengpam e naw ni a pathoe awh.
הרימות ימין צריו השמחת כל אויביו׃ 42
A tarannaw e kut tha na o sak teh, a tarannaw pueng hah a lung na tho sak.
אף תשיב צור חרבו ולא הקימתו במלחמה׃ 43
Ka hran e tahloi hah na ban sak teh, tarantuknae koe na kabawm hoeh toe.
השבת מטהרו וכסאו לארץ מגרתה׃ 44
A lentoenae hah na pout sak teh, a bawitungkhung hah talai dawk na tâkhawng pouh.
הקצרת ימי עלומיו העטית עליו בושה סלה׃ 45
A nawsainae tueng na duem sak teh, yeirai hni hah na kâkhu sak.
עד מה יהוה תסתר לנצח תבער כמו אש חמתך׃ 46
BAWIPA bangkong ngailawi na o han. Pou na kâhro han maw. Na lungkhueknae teh hmai patetlah pou a kaman han maw.
זכר אני מה חלד על מה שוא בראת כל בני אדם׃ 47
Ka tueng a duemnae hah na pahnim pouh hanh. Bangkongtetpawiteh, tami catounnaw hah cungkeihoeh lah na sak.
מי גבר יחיה ולא יראה מות ימלט נפשו מיד שאול סלה׃ (Sheol h7585) 48
Apipatet mouh duenae kâhmo laipalah ka hring thai. Phuen thaonae dawk hoi kârungngang thai e apimouh kaawm. (Sheol h7585)
איה חסדיך הראשנים אדני נשבעת לדוד באמונתך׃ 49
BAWIPA, Devit koe thoe na bo e ahmaloe e lungpatawnae teh, nâne ao toung.
זכר אדני חרפת עבדיך שאתי בחיקי כל רבים עמים׃ 50
BAWIPA, na sannaw pathoe lah a onae pahnim hanh. Athakaawme tami moikapap ni pathoenae hah kai ni ka khang.
אשר חרפו אויביך יהוה אשר חרפו עקבות משיחך׃ 51
Oe BAWIPA, na taran ni na pathoe teh, satui awi e a cei nah pueng koe a pathoe awh.
ברוך יהוה לעולם אמן ואמן׃ 52
BAWIPA teh a yungyoe hoi a yungyoe pholen lah awm lawiseh. Amen hoi Amen.

< תהילים 89 >