< תהילים 88 >
שיר מזמור לבני קרח למנצח על מחלת לענות משכיל להימן האזרחי יהוה אלהי ישועתי יום צעקתי בלילה נגדך׃ | 1 |
canticum psalmi filiis Core in finem pro Maeleth ad respondendum intellectus Eman Ezraitae Domine Deus salutis meae die clamavi et nocte coram te
תבוא לפניך תפלתי הטה אזנך לרנתי׃ | 2 |
intret in conspectu tuo oratio mea inclina aurem tuam ad precem meam
כי שבעה ברעות נפשי וחיי לשאול הגיעו׃ (Sheol ) | 3 |
quia repleta est malis anima mea et vita mea in inferno adpropinquavit (Sheol )
נחשבתי עם יורדי בור הייתי כגבר אין איל׃ | 4 |
aestimatus sum cum descendentibus in lacum factus sum sicut homo sine adiutorio
במתים חפשי כמו חללים שכבי קבר אשר לא זכרתם עוד והמה מידך נגזרו׃ | 5 |
inter mortuos liber sicut vulnerati dormientes in sepulchris quorum non es memor amplius et ipsi de manu tua repulsi sunt
שתני בבור תחתיות במחשכים במצלות׃ | 6 |
posuerunt me in lacu inferiori in tenebrosis et in umbra mortis
עלי סמכה חמתך וכל משבריך ענית סלה׃ | 7 |
super me confirmatus est furor tuus et omnes fluctus tuos induxisti super me diapsalma
הרחקת מידעי ממני שתני תועבות למו כלא ולא אצא׃ | 8 |
longe fecisti notos meos a me posuerunt me abominationem sibi traditus sum et non egrediebar
עיני דאבה מני עני קראתיך יהוה בכל יום שטחתי אליך כפי׃ | 9 |
oculi mei languerunt prae inopia clamavi ad te Domine tota die expandi ad te manus meas
הלמתים תעשה פלא אם רפאים יקומו יודוך סלה׃ | 10 |
numquid mortuis facies mirabilia aut medici suscitabunt et confitebuntur tibi diapsalma
היספר בקבר חסדך אמונתך באבדון׃ | 11 |
numquid narrabit aliquis in sepulchro misericordiam tuam et veritatem tuam in perditione
היודע בחשך פלאך וצדקתך בארץ נשיה׃ | 12 |
numquid cognoscentur in tenebris mirabilia tua et iustitia tua in terra oblivionis
ואני אליך יהוה שועתי ובבקר תפלתי תקדמך׃ | 13 |
et ego ad te Domine clamavi et mane oratio mea praeveniet te
למה יהוה תזנח נפשי תסתיר פניך ממני׃ | 14 |
ut quid Domine repellis orationem meam avertis faciem tuam a me
עני אני וגוע מנער נשאתי אמיך אפונה׃ | 15 |
pauper sum ego et in laboribus a iuventute mea exaltatus autem humiliatus sum et conturbatus
עלי עברו חרוניך בעותיך צמתותני׃ | 16 |
in me transierunt irae tuae et terrores tui conturbaverunt me
סבוני כמים כל היום הקיפו עלי יחד׃ | 17 |
circuierunt me sicut aqua tota die circumdederunt me simul
הרחקת ממני אהב ורע מידעי מחשך׃ | 18 |
elongasti a me amicum et proximum et notos meos a miseria