< תהילים 88 >
שיר מזמור לבני קרח למנצח על מחלת לענות משכיל להימן האזרחי יהוה אלהי ישועתי יום צעקתי בלילה נגדך׃ | 1 |
Nyanyian. Mazmur kaum Korah. Untuk pemimpin kor. Menurut lagu: Mahalat Leanot. Nyanyian pengajaran Heman, orang Ezrahi. Ya TUHAN, Allah yang menyelamatkan aku, di waktu siang aku berseru kepada-Mu, di waktu malam aku menghadap Engkau.
תבוא לפניך תפלתי הטה אזנך לרנתי׃ | 2 |
Semoga doaku sampai kepada-Mu, dengarkanlah seruanku.
כי שבעה ברעות נפשי וחיי לשאול הגיעו׃ (Sheol ) | 3 |
Aku ditimpa banyak kesusahan; maut sudah di ambang pintu. (Sheol )
נחשבתי עם יורדי בור הייתי כגבר אין איל׃ | 4 |
Aku seperti orang yang akan turun ke liang kubur, orang yang kehabisan tenaga.
במתים חפשי כמו חללים שכבי קבר אשר לא זכרתם עוד והמה מידך נגזרו׃ | 5 |
Aku ditinggalkan di antara orang mati, seperti orang terbunuh, terbaring dalam kuburan, seperti orang yang Kaulupakan sama sekali, orang yang tidak Kautolong lagi.
שתני בבור תחתיות במחשכים במצלות׃ | 6 |
Engkau melemparkan aku ke lubang yang dalam, ke liang kubur yang dalam dan gelap.
עלי סמכה חמתך וכל משבריך ענית סלה׃ | 7 |
Kemarahan-Mu menekan aku dengan berat, aku hancur tertindas oleh murka-Mu.
הרחקת מידעי ממני שתני תועבות למו כלא ולא אצא׃ | 8 |
Kaujauhkan kenalan-kenalanku daripadaku, dan Kaubuat aku memuakkan bagi mereka. Aku terkurung dan tak dapat keluar,
עיני דאבה מני עני קראתיך יהוה בכל יום שטחתי אליך כפי׃ | 9 |
mataku menjadi redup karena sengsara. Setiap hari aku berseru kepada-Mu, TUHAN, dan berdoa dengan tangan terentang.
הלמתים תעשה פלא אם רפאים יקומו יודוך סלה׃ | 10 |
Apakah Engkau membuat keajaiban untuk orang mati? Apakah mereka bangkit dan memuji Engkau?
היספר בקבר חסדך אמונתך באבדון׃ | 11 |
Apakah kasih-Mu diberitakan dalam kuburan, dan kesetiaan-Mu di tempat kebinasaan?
היודע בחשך פלאך וצדקתך בארץ נשיה׃ | 12 |
Adakah yang mengetahui keajaiban-Mu dalam kegelapan, atau kebaikan-Mu di negeri tempat orang dilupakan?
ואני אליך יהוה שועתי ובבקר תפלתי תקדמך׃ | 13 |
Tetapi aku mohon pertolongan-Mu, ya TUHAN, setiap pagi kupanjatkan doa kepada-Mu.
למה יהוה תזנח נפשי תסתיר פניך ממני׃ | 14 |
Ya TUHAN, mengapa Engkau menolak aku? Mengapa Kaupalingkan wajah-Mu daripadaku?
עני אני וגוע מנער נשאתי אמיך אפונה׃ | 15 |
Sejak kecil aku sengsara dan diincar maut, aku kepayahan menanggung hukuman-Mu.
עלי עברו חרוניך בעותיך צמתותני׃ | 16 |
Kemarahan-Mu yang dahsyat menghancurkan aku; serangan-Mu yang hebat membinasakan aku.
סבוני כמים כל היום הקיפו עלי יחד׃ | 17 |
Sepanjang hari kemarahan-Mu seperti banjir mengelilingi aku, mengepung aku dari segala penjuru.
הרחקת ממני אהב ורע מידעי מחשך׃ | 18 |
Kawan-kawanku yang akrab Kaujauhkan daripadaku, tinggal kegelapan menemani aku.