< תהילים 88 >
שיר מזמור לבני קרח למנצח על מחלת לענות משכיל להימן האזרחי יהוה אלהי ישועתי יום צעקתי בלילה נגדך׃ | 1 |
Bir ilahi. Qorah övladlarının məzmuru. Musiqi rəhbəri üçün Ezrahlı Hemanın «Maxalat leannot» üstə oxunan maskili. Ya Rəbb, ey məni qurtaran Allah, Gecə-gündüz Sənə yalvarıram!
תבוא לפניך תפלתי הטה אזנך לרנתי׃ | 2 |
Qoy duam Sənə çatsın, Qulaq as naləmə.
כי שבעה ברעות נפשי וחיי לשאול הגיעו׃ (Sheol ) | 3 |
Bəlalardan canım boğazıma gəldi, Həyatım ölülər diyarına yaxınlaşır. (Sheol )
נחשבתי עם יורדי בור הייתי כגבר אין איל׃ | 4 |
Qəbirə düşənlərin içində sayılıram, Sanki məndə taqət qalmayıb.
במתים חפשי כמו חללים שכבי קבר אשר לא זכרתם עוד והמה מידך נגזרו׃ | 5 |
Elə bil ölülər içinə düşmüşəm, Yaddaşından silinmişəm, Köməyindən əlimi üzmüşəm, Məzarda yatan meyitlər kimiyəm.
שתני בבור תחתיות במחשכים במצלות׃ | 6 |
Məni dərin qəbirə, Dərin, qaranlıq bir yerə saldın.
עלי סמכה חמתך וכל משבריך ענית סלה׃ | 7 |
Qəzəbin üstümə gəldi, Təlatümün tamamilə məni əzdi. (Sela)
הרחקת מידעי ממני שתני תועבות למו כלא ולא אצא׃ | 8 |
Tanışlarımı məndən uzaqlaşdırdın, Onlarda mənə qarşı ikrah yaratdın. Qapalı qalmışam, çıxa bilmirəm,
עיני דאבה מני עני קראתיך יהוה בכל יום שטחתי אליך כפי׃ | 9 |
Bu zülmümdən gözlərimin nuru sönür. Ya Rəbb, hər gün Səni çağırıram, Sənə əl açıram.
הלמתים תעשה פלא אם רפאים יקומו יודוך סלה׃ | 10 |
Xariqələrini ölülərəmi göstərəcəksən? Kölgələrmi qalxıb Sənə şükür edəcək? (Sela)
היספר בקבר חסדך אמונתך באבדון׃ | 11 |
Məhəbbətin məzardamı, Sədaqətin Həlak yerindəmi bəyan olunacaq?
היודע בחשך פלאך וצדקתך בארץ נשיה׃ | 12 |
Xariqələrin qaranlıqdamı, Ədalətin unudulma diyarındamı tanınacaq?
ואני אליך יהוה שועתי ובבקר תפלתי תקדמך׃ | 13 |
Mən isə, ya Rəbb, Səni imdada çağırıram, Duam hər səhər hüzuruna qalxır.
למה יהוה תזנח נפשי תסתיר פניך ממני׃ | 14 |
Ya Rəbb, niyə məni rədd edirsən? Niyə məndən üzünü gizlədirsən?
עני אני וגוע מנער נשאתי אמיך אפונה׃ | 15 |
Mən uşaqlıqdan məzlumam, ölümcül haldayam, Göstərdiyin dəhşətlərdən çarəsiz qalmışam.
עלי עברו חרוניך בעותיך צמתותני׃ | 16 |
Qəzəbin üzərimdən basır, Verdiyin vahimələrdən məhv oluram.
סבוני כמים כל היום הקיפו עלי יחד׃ | 17 |
Bunlar sel kimi məni dövrəyə salır, Bunlar birgə həmişə başımın üstünü alır.
הרחקת ממני אהב ורע מידעי מחשך׃ | 18 |
Yarımı, yoldaşımı məndən uzaqlaşdırmısan, Yalnız qaranlıqla həmdəm olmuşam.