< תהילים 86 >

תפלה לדוד הטה יהוה אזנך ענני כי עני ואביון אני׃ 1
Davut'un duası Kulak ver, ya RAB, yanıtla beni, Çünkü mazlum ve yoksulum.
שמרה נפשי כי חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי הבוטח אליך׃ 2
Koru canımı, çünkü senin sadık kulunum. Ey Tanrım, kurtar sana güvenen kulunu!
חנני אדני כי אליך אקרא כל היום׃ 3
Acı bana, ya Rab, Çünkü gün boyu sana yakarıyorum.
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא׃ 4
Sevindir kulunu, ya Rab, Çünkü dualarımı sana yükseltiyorum.
כי אתה אדני טוב וסלח ורב חסד לכל קראיך׃ 5
Sen iyi ve bağışlayıcısın, ya Rab, Sana yakaran herkese bol sevgi gösterirsin.
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי׃ 6
Kulak ver duama, ya RAB, Yalvarışlarımı dikkate al!
ביום צרתי אקראך כי תענני׃ 7
Sıkıntılı günümde sana yakarırım, Çünkü yanıtlarsın beni.
אין כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך׃ 8
İlahlar arasında senin gibisi yok, ya Rab, Eşsizdir işlerin.
כל גוים אשר עשית יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך׃ 9
Yarattığın bütün uluslar gelip Sana tapınacaklar, ya Rab, Adını yüceltecekler.
כי גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך׃ 10
Çünkü sen ulusun, harikalar yaratırsın, Tek Tanrı sensin.
הורני יהוה דרכך אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך׃ 11
Ya RAB, yolunu bana öğret, Senin gerçeğine göre yürüyeyim, Kararlı kıl beni, yalnız senin adından korkayım.
אודך אדני אלהי בכל לבבי ואכבדה שמך לעולם׃ 12
Ya Rab Tanrım, bütün yüreğimle sana şükredeceğim, Adını sonsuza dek yücelteceğim.
כי חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה׃ (Sheol h7585) 13
Çünkü bana sevgin büyüktür, Canımı ölüler diyarının derinliklerinden sen kurtardın. (Sheol h7585)
אלהים זדים קמו עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם׃ 14
Ey Tanrı, küstahlar bana saldırıyor, Zorbalar sürüsü, sana aldırmayanlar Canımı almak istiyor,
ואתה אדני אל רחום וחנון ארך אפים ורב חסד ואמת׃ 15
Oysa sen, ya Rab, Sevecen, lütfeden, tez öfkelenmeyen, Sevgisi ve sadakati bol bir Tanrı'sın.
פנה אלי וחנני תנה עזך לעבדך והושיעה לבן אמתך׃ 16
Yönel bana, acı halime, Kuluna kendi gücünü ver, Kurtar hizmetçinin oğlunu.
עשה עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו כי אתה יהוה עזרתני ונחמתני׃ 17
İyiliğinin bir belirtisini göster bana; Benden nefret edenler görüp utansın; Çünkü sen, ya RAB, bana yardım ettin, Beni avuttun.

< תהילים 86 >