< תהילים 86 >

תפלה לדוד הטה יהוה אזנך ענני כי עני ואביון אני׃ 1
Beka indlebe yakho, Nkosi, ungiphendule, ngoba ngingumyanga, ngiyaswela.
שמרה נפשי כי חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי הבוטח אליך׃ 2
Londoloza umphefumulo wami, ngoba ngiyamesaba uNkulunkulu; wena Nkulunkulu wami, sindisa inceku yakho ekuthembayo.
חנני אדני כי אליך אקרא כל היום׃ 3
Woba lesihawu kimi, Nkosi, ngoba ngikhala kuwe usuku lonke.
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא׃ 4
Thokozisa umphefumulo wenceku yakho, ngoba kuwe, Nkosi, ngiyawuphakamisela umphefumulo wami.
כי אתה אדני טוב וסלח ורב חסד לכל קראיך׃ 5
Ngoba wena, Nkosi, ulungile, ungothethelelayo; umkhulu emuseni kubo bonke abakubizayo.
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי׃ 6
Beka indlebe, Nkosi, emkhulekweni wami; ulalele ilizwi lokuncenga kwami.
ביום צרתי אקראך כי תענני׃ 7
Ngosuku lokuhlupheka kwami ngizakhala kuwe, ngoba uzangiphendula.
אין כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך׃ 8
Kakho ofanana lawe phakathi kwabonkulunkulu, Nkosi, njalo enjengemisebenzi yakho kayikho.
כל גוים אשר עשית יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך׃ 9
Izizwe zonke ozenzileyo zizakuza zikhothame phambi kwakho, Nkosi, zidumise ibizo lakho.
כי גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך׃ 10
Ngoba wena umkhulu, wenza izinto ezimangalisayo, unguNkulunkulu wena wedwa.
הורני יהוה דרכך אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך׃ 11
Ngifundisa indlela yakho, Nkosi, ngizahamba eqinisweni lakho; hlanganisa inhliziyo yami ukuze yesabe ibizo lakho.
אודך אדני אלהי בכל לבבי ואכבדה שמך לעולם׃ 12
Ngizakudumisa, Nkosi Nkulunkulu wami, ngenhliziyo yami yonke; ngilidumise ibizo lakho kuze kube nininini.
כי חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה׃ (Sheol h7585) 13
Ngoba umusa wakho phezu kwami mkhulu; njalo wakhulula umphefumulo wami esihogweni esingaphansi kakhulu. (Sheol h7585)
אלהים זדים קמו עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם׃ 14
Nkulunkulu, abazigqajayo bangivukele, lemibuthano yabalobudlwangudlwangu idinga umphefumulo wami; njalo kabakubekanga phambi kwabo.
ואתה אדני אל רחום וחנון ארך אפים ורב חסד ואמת׃ 15
Kodwa wena, Nkosi, unguNkulunkulu olozwelo, lolesisa, ophuza ukuthukuthela, lomkhulu emuseni leqinisweni.
פנה אלי וחנני תנה עזך לעבדך והושיעה לבן אמתך׃ 16
Phendukela kimi, ungihawukele; uyiphe inceku yakho amandla akho, usindise indodana yencekukazi yakho.
עשה עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו כי אתה יהוה עזרתני ונחמתני׃ 17
Ngenzela isiboniso sokuhle, ukuze labo abangizondayo babone bayangeke, ngoba wena, Nkosi, ungisizile wangiduduza.

< תהילים 86 >