< תהילים 86 >

תפלה לדוד הטה יהוה אזנך ענני כי עני ואביון אני׃ 1
Atokilaño ty ravembia’o ry Iehovà, le toiño iraho, fa rarake naho misotry.
שמרה נפשי כי חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי הבוטח אליך׃ 2
Ambeno ty fiaiko, fa mañorike Hake, Ihe ry Andrianañahareko, rombaho o mpitoro’o mipalitse ama’oo.
חנני אדני כי אליך אקרא כל היום׃ 3
Tretrezo iraho, ry Talè, izaho mitoreo lomoñandro.
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא׃ 4
Ampifaleo ty fiaim-pitoro’o, fa Ihe, ry Talè, ro añonjonako troke.
כי אתה אדני טוב וסלח ורב חסד לכל קראיך׃ 5
Amy te Ihe, ry Talè, ro soa, naho veka’e hañaha hakeo, vaho lifotse fiferenaiñañe ho amo mikanjy Azo iabio.
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי׃ 6
Toloro ravembia, ry Iehovà, i halalikoy, vaho haoño ty feom-pisolohoako.
ביום צרתי אקראך כי תענני׃ 7
Hikanjiako ami’ty androm-pañemberañ’ ahiko, amy te hanoiñe ahy irehe.
אין כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך׃ 8
tsy eo ty fanalolahy hambañ’ama’o ry Talè; vaho tsy eo ty fitoloñañe manahake o Azoo.
כל גוים אשר עשית יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך׃ 9
Ze kila ondaty nitsenè’o, ro homb’ ama’o mb’eo hitalaho, ry Talè, hibango ty tahina’o.
כי גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך׃ 10
Jabahinake ‘n-Iheo, mpanao raha tsitantane; Ihe avao ro Andrianañahare.
הורני יהוה דרכך אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך׃ 11
Anaro ahy i lala’oy, ry Iehovà, hitsontihako ami’ty hatò’o; anò tro-tokan-draho hañeveñako i tahina’oy.
אודך אדני אלהי בכל לבבי ואכבדה שמך לעולם׃ 12
Hañandriañe Azo iraho, ry Talè Andrianañahareko, an-kaliforan’ troke, vaho ho bangoeko nainai’e ty tahina’o.
כי חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה׃ (Sheol h7585) 13
Hinakinake ty hafatram-pikokoa’o amako, naho navotso’o ami’ty halalen-tsikeokeok’ ao ty fiaiko. (Sheol h7585)
אלהים זדים קמו עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם׃ 14
O Andrianañahare, fa mitroatse amako o mpirengevokeo; vaho mipay hañe-doza amako o lo-tsereke miotrañeo, ie tsy nampijadoñ’ azo aolo’ ty maso’ iareo.
ואתה אדני אל רחום וחנון ארך אפים ורב חסד ואמת׃ 15
Fa Ihe, Talè, ro Andrianañahare bey tretrè naho hasoa, malaon-kaviñerañe, vaho lifo-piferenaiñañe naho ty hatò.
פנה אלי וחנני תנה עזך לעבדך והושיעה לבן אמתך׃ 16
Mitoliha amako, le matariha, ehe, andivao amo mpitoro’oo ty haozara’oo vaho rombaho ty anak’am-pata’o.
עשה עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו כי אתה יהוה עזרתני ונחמתני׃ 17
Ehe, anoloro vilon-tsoa, hahaisaha’ o malaiñe ahikoo hisalara’e, amy te Ihe, ry Iehovà, ro nañimba ahy vaho nañohò ahy.

< תהילים 86 >