< תהילים 86 >
תפלה לדוד הטה יהוה אזנך ענני כי עני ואביון אני׃ | 1 |
Oratio ipsi David. Inclina Domine aurem tuam, et exaudi me: quoniam inops, et pauper sum ego.
שמרה נפשי כי חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי הבוטח אליך׃ | 2 |
Custodi animam meam, quoniam sanctus sum: salvum fac servum tuum, Deus meus, sperantem in te.
חנני אדני כי אליך אקרא כל היום׃ | 3 |
Miserere mei Domine, quoniam ad te clamavi tota die:
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא׃ | 4 |
lætifica animam servi tui, quoniam ad te Domine animam meam levavi.
כי אתה אדני טוב וסלח ורב חסד לכל קראיך׃ | 5 |
Quoniam tu Domine suavis, et mitis: et multæ misericordiæ omnibus invocantibus te.
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי׃ | 6 |
Auribus percipe Domine orationem meam: et intende voci deprecationis meæ.
ביום צרתי אקראך כי תענני׃ | 7 |
In die tribulationis meæ clamavi ad te: quia exaudisti me.
אין כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך׃ | 8 |
Non est similis tui in diis Domine: et non est secundum opera tua.
כל גוים אשר עשית יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך׃ | 9 |
Omnes gentes quascumque fecisti, venient, et adorabunt coram te Domine: et glorificabunt nomen tuum.
כי גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך׃ | 10 |
Quoniam magnus es tu, et faciens mirabilia: tu es Deus solus.
הורני יהוה דרכך אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך׃ | 11 |
Deduc me Domine in via tua, et ingrediar in veritate tua: lætetur cor meum ut timeat nomen tuum.
אודך אדני אלהי בכל לבבי ואכבדה שמך לעולם׃ | 12 |
Confitebor tibi Domine Deus meus in toto corde meo. Et glorificabo nomen tuum in æternum:
כי חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה׃ (Sheol ) | 13 |
Quia misericordia tua magna est super me: et eruisti animam meam ex inferno inferiori. (Sheol )
אלהים זדים קמו עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם׃ | 14 |
Deus, iniqui insurrexerunt super me, et synagoga potentium quæsierunt animam meam: et non proposuerunt te in conspectu suo.
ואתה אדני אל רחום וחנון ארך אפים ורב חסד ואמת׃ | 15 |
Et tu Domine Deus miserator et misericors, patiens, et multæ misericordiæ, et verax.
פנה אלי וחנני תנה עזך לעבדך והושיעה לבן אמתך׃ | 16 |
Respice in me, et miserere mei, da imperium tuum puero tuo: et salvum fac filium ancillæ tuæ.
עשה עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו כי אתה יהוה עזרתני ונחמתני׃ | 17 |
Fac mecum signum in bonum, ut videant qui oderunt me, et confundantur: quoniam tu Domine adiuvisti me, et consolatus es me.