< תהילים 86 >

תפלה לדוד הטה יהוה אזנך ענני כי עני ואביון אני׃ 1
Oratio ipsi David. Inclina Domine aurem tuam, et exaudi me: quoniam inops, et pauper sum ego.
שמרה נפשי כי חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי הבוטח אליך׃ 2
Custodi animam meam, quoniam sanctus sum: salvum fac servum tuum, Deus meus, sperantem in te.
חנני אדני כי אליך אקרא כל היום׃ 3
Miserere mei Domine, quoniam ad te clamavi tota die:
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא׃ 4
lætifica animam servi tui, quoniam ad te Domine animam meam levavi.
כי אתה אדני טוב וסלח ורב חסד לכל קראיך׃ 5
Quoniam tu Domine suavis, et mitis: et multæ misericordiæ omnibus invocantibus te.
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי׃ 6
Auribus percipe Domine orationem meam: et intende voci deprecationis meæ.
ביום צרתי אקראך כי תענני׃ 7
In die tribulationis meæ clamavi ad te: quia exaudisti me.
אין כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך׃ 8
Non est similis tui in diis Domine: et non est secundum opera tua.
כל גוים אשר עשית יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך׃ 9
Omnes gentes quascumque fecisti, venient, et adorabunt coram te Domine: et glorificabunt nomen tuum.
כי גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך׃ 10
Quoniam magnus es tu, et faciens mirabilia: tu es Deus solus.
הורני יהוה דרכך אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך׃ 11
Deduc me Domine in via tua, et ingrediar in veritate tua: lætetur cor meum ut timeat nomen tuum.
אודך אדני אלהי בכל לבבי ואכבדה שמך לעולם׃ 12
Confitebor tibi Domine Deus meus in toto corde meo. Et glorificabo nomen tuum in æternum:
כי חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה׃ (Sheol h7585) 13
Quia misericordia tua magna est super me: et eruisti animam meam ex inferno inferiori. (Sheol h7585)
אלהים זדים קמו עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם׃ 14
Deus, iniqui insurrexerunt super me, et synagoga potentium quæsierunt animam meam: et non proposuerunt te in conspectu suo.
ואתה אדני אל רחום וחנון ארך אפים ורב חסד ואמת׃ 15
Et tu Domine Deus miserator et misericors, patiens, et multæ misericordiæ, et verax.
פנה אלי וחנני תנה עזך לעבדך והושיעה לבן אמתך׃ 16
Respice in me, et miserere mei, da imperium tuum puero tuo: et salvum fac filium ancillæ tuæ.
עשה עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו כי אתה יהוה עזרתני ונחמתני׃ 17
Fac mecum signum in bonum, ut videant qui oderunt me, et confundantur: quoniam tu Domine adiuvisti me, et consolatus es me.

< תהילים 86 >