< תהילים 86 >
תפלה לדוד הטה יהוה אזנך ענני כי עני ואביון אני׃ | 1 |
Davidin rukous. Kallista, Herra, korvas ja kuule minua; sillä minä olen raadollinen ja köyhä.
שמרה נפשי כי חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי הבוטח אליך׃ | 2 |
Kätke minun sieluni; sillä minä olen pyhä. Auta minua, minun Jumalani, palveliaas, joka sinuun luotan.
חנני אדני כי אליך אקרא כל היום׃ | 3 |
Herra, ole minulle armollinen; sillä minä huudan ylipäivää sinua.
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא׃ | 4 |
Ilahuta palvelias sielu; sillä sinun tykös, Herra, minä ylennän sieluni.
כי אתה אדני טוב וסלח ורב חסד לכל קראיך׃ | 5 |
Sillä sinä, Herra, olet hyvä ja armollinen, sangen laupias kaikille, jotka sinua avuksensa huutavat.
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי׃ | 6 |
Ota korviis, Herra, minun rukoukseni, ja ota vaari minun rukoukseni äänestä.
ביום צרתי אקראך כי תענני׃ | 7 |
Tuskassani minä sinua rukoilen, ettäs minun kuulisit.
אין כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך׃ | 8 |
Herra! ei ole yksikään jumalista sinun kaltaises, ja ei ole kenkään, joka niin tehdä taitaa kuin sinä.
כל גוים אשר עשית יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך׃ | 9 |
Kaikki pakanat, jotka tehnyt olet, pitää tuleman ja kumartaman sinua, Herra, ja sinun nimeäs kunnioittaman,
כי גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך׃ | 10 |
Ettäs niin suuri olet, ja teet ihmeitä; ja sinä olet yksinäs Jumala.
הורני יהוה דרכך אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך׃ | 11 |
Osoita minulle, Herra, sinun ties, vaeltaakseni sinun totuudessas: kiinnitä minun sydämeni siihen yhteen, että minä sinun nimeäs pelkäisin.
אודך אדני אלהי בכל לבבי ואכבדה שמך לעולם׃ | 12 |
Minä kiitän sinua, Herra minun Jumalani, kaikesta sydämestäni, ja kunnioitan sinun nimeäs ijankaikkisesti.
כי חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה׃ (Sheol ) | 13 |
Sillä sinun hyvyytes on suuri minussa, ja sinä olet pelastanut sieluni syvimmästä helvetistä. (Sheol )
אלהים זדים קמו עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם׃ | 14 |
Jumala! ylpiät karkaavat minua vastaan, ja julmain joukot väijyvät minun sieluani, ja ei pidä sinua silmäinsä edessä.
ואתה אדני אל רחום וחנון ארך אפים ורב חסד ואמת׃ | 15 |
Mutta sinä, Herra Jumala, olet armollinen ja laupias, kärsiväinen ja sangen hyvä ja vakaa.
פנה אלי וחנני תנה עזך לעבדך והושיעה לבן אמתך׃ | 16 |
Käännä itses minuun päin, ole minulle armollinen; vahvista palveliaas sinun voimallas, ja auta piikas poikaa.
עשה עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו כי אתה יהוה עזרתני ונחמתני׃ | 17 |
Tee merkki minun kanssani, että minulle hyvin kävis, ja he sen näkisivät, jotka minua vihaavat, ja häpeäisivät, että sinä Herra autat ja lohdutat minua.