< תהילים 86 >

תפלה לדוד הטה יהוה אזנך ענני כי עני ואביון אני׃ 1
A Prayer. David’s. Bow down, O Yahweh, thine ear—answer me, For, oppressed and needy, am I;
שמרה נפשי כי חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי הבוטח אליך׃ 2
O guard my life, For, a man of lovingkindness, am I, —Save thy servant, O thou my God, [Thy servant] who trusteth in thee;
חנני אדני כי אליך אקרא כל היום׃ 3
Show me favour, O My Lord, For, unto thee, do I cry, all the day;
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא׃ 4
Rejoice the soul of thy servant, For, unto thee, O My Lord, my soul, do I lift.
כי אתה אדני טוב וסלח ורב חסד לכל קראיך׃ 5
For, thou, O My Lord, art good and forgiving, And abundant in lovingkindness, to all who call upon thee.
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי׃ 6
Give ear, O Yahweh, unto my prayer, And attend unto the voice of my supplications.
ביום צרתי אקראך כי תענני׃ 7
In the day of my distress, will I call upon thee, For thou wilt answer me.
אין כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך׃ 8
There is none like unto thee, among the gods, O My Lord, And nothing like thy works.
כל גוים אשר עשית יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך׃ 9
All nations whom thou hast made, Shall come in and bow down before thee, O My Lord, That they may glorify thy Name.
כי גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך׃ 10
For great thou art, and doest wondrous things, Thou, O God, of thyself alone.
הורני יהוה דרכך אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך׃ 11
Point out to me, O Yahweh, thy way, I will walk steadfastly in thy truth, My heart will rejoice to revere thy Name.
אודך אדני אלהי בכל לבבי ואכבדה שמך לעולם׃ 12
I will give thee thanks, Adonay, my God, with all my heart, And will glorify thy Name unto times age-abiding.
כי חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה׃ (Sheol h7585) 13
For, thy lovingkindness, is great towards me, And thou hast rescued my soul from Hades beneath. (Sheol h7585)
אלהים זדים קמו עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם׃ 14
O God, the insolent, have arisen against me, And, the assembly of tyrants, have sought my life, And have not set thee before them.
ואתה אדני אל רחום וחנון ארך אפים ורב חסד ואמת׃ 15
But, thou, O My Lord, art, A God of compassion and favour, Slow to anger, and abundant in lovingkindness a faithfulness.
פנה אלי וחנני תנה עזך לעבדך והושיעה לבן אמתך׃ 16
Turn thou unto me, and show me favour, —Give thy strength to thy servant, And save the son of thy handmaid.
עשה עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו כי אתה יהוה עזרתני ונחמתני׃ 17
Perform with me a token for good, —That they who hate me may see and be ashamed, In that, thou, Yahweh, hast helped me and comforted me.

< תהילים 86 >