< תהילים 86 >
תפלה לדוד הטה יהוה אזנך ענני כי עני ואביון אני׃ | 1 |
Molitva. Davidova. Prigni uho svoje, Jahve, i usliši me jer sam bijedan i ubog.
שמרה נפשי כי חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי הבוטח אליך׃ | 2 |
Čuvaj dušu moju jer sam posvećen tebi; spasi slugu svoga koji se uzda u te! Ti si moj Bog;
חנני אדני כי אליך אקרא כל היום׃ | 3 |
o Gospode, smiluj mi se jer povazdan vapijem k tebi.
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא׃ | 4 |
Razveseli dušu sluge svoga jer k tebi, Jahve, dušu uzdižem.
כי אתה אדני טוב וסלח ורב חסד לכל קראיך׃ | 5 |
Jer ti si, Gospode, dobar i rado praštaš, pun si ljubavi prema svima koji te zazivaju.
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי׃ | 6 |
Slušaj, Jahve, molitvu moju i pazi na glas vapaja mog.
ביום צרתי אקראך כי תענני׃ | 7 |
U dan tjeskobe vapijem k tebi jer ćeš me uslišati.
אין כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך׃ | 8 |
Nema ti ravna među bozima, Gospode, nema djela kakvo je tvoje.
כל גוים אשר עשית יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך׃ | 9 |
Svi narodi što ih stvori doći će i klanjat' se tebi, o Jahve, i slavit će ime tvoje.
כי גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך׃ | 10 |
Jer ti si velik i činiš čudesa: ti si jedini Bog.
הורני יהוה דרכך אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך׃ | 11 |
Uči me, Jahve, svojemu putu da hodim vjeran tebi, usmjeri srce moje da se boji imena tvojega!
אודך אדני אלהי בכל לבבי ואכבדה שמך לעולם׃ | 12 |
Hvalit ću te, Gospode, Bože moj, svim srcem svojim, slavit ću ime tvoje dovijeka,
כי חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה׃ (Sheol ) | 13 |
jer tvoje ljubavi prema meni ima izobila, istrgao si moju dušu iz dubine Podzemlja. (Sheol )
אלהים זדים קמו עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם׃ | 14 |
O Bože, oholice se digoše na me, mnoštvo silnika život mi vreba i nemaju tebe pred očima.
ואתה אדני אל רחום וחנון ארך אפים ורב חסד ואמת׃ | 15 |
No ti si, Gospode Bože, milosrdan i blag, spor na srdžbu - sama ljubav i vjernost.
פנה אלי וחנני תנה עזך לעבדך והושיעה לבן אמתך׃ | 16 |
Pogledaj na me i smiluj se meni; daj svome sluzi snage svoje i spasi sina sluškinje svoje!
עשה עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו כי אתה יהוה עזרתני ונחמתני׃ | 17 |
Daj mi milostivo znak naklonosti svoje, da vide moji mrzitelji i da se postide, jer si mi ti, o Jahve, pomogao, ti me utješio.