< תהילים 86 >
תפלה לדוד הטה יהוה אזנך ענני כי עני ואביון אני׃ | 1 |
Davudun duası. Ya Rəbb, mənə qulaq asıb cavab ver, Çünki mən məzlumam, fəqirəm.
שמרה נפשי כי חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי הבוטח אליך׃ | 2 |
Möminəm, Sən Özün məni qoru, Ey Allahım, Sənə güvənən bəndəni qurtar.
חנני אדני כי אליך אקרא כל היום׃ | 3 |
Rəhm et mənə, ey Xudavənd, Çünki bütün gün Səni səsləyirəm!
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא׃ | 4 |
Bu bəndənin qəlbini sevindir, Ey Xudavənd, Sənə ürəyimi təqdim edirəm.
כי אתה אדני טוב וסלח ורב חסד לכל קראיך׃ | 5 |
Çünki Sən, ey Xudavənd, xeyirxahsan, bağışlayan Sənsən, Səni səsləyənlərin hamısı üçün məhəbbətin boldur.
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי׃ | 6 |
Ya Rəbb, duamı dinlə, Yalvarışlarımın səsinə qulaq as.
ביום צרתי אקראך כי תענני׃ | 7 |
Dar gündə Səni səsləyirəm, Bilirəm ki, mənə cavab verərsən.
אין כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך׃ | 8 |
Ey Xudavənd, allahlar arasında Sənin kimisi yoxdur, Əməllərin kimi əməl yoxdur.
כל גוים אשר עשית יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך׃ | 9 |
Ey Xudavənd, yaratdığın millətlərin hamısı hüzuruna gələcək, Sənin ismini izzətləndirərək səcdə edəcək.
כי גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך׃ | 10 |
Çünki əzəmətli, xariqələr yaradan Sənsən, Yeganə Allah Sənsən!
הורני יהוה דרכך אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך׃ | 11 |
Ya Rəbb, mənə yolunu göstər, Sənin həqiqətinlə addımlayım. Qəlbimi səmimi et, Qoy Sənin ismindən qorxum.
אודך אדני אלהי בכל לבבי ואכבדה שמך לעולם׃ | 12 |
Ey Xudavənd Allahım, bütün qəlbimlə Sənə şükür edəcəyəm, Daim ismini izzətləndirəcəyəm.
כי חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה׃ (Sheol ) | 13 |
Çünki mənə olan məhəbbətin böyükdür, Canımı ölülər diyarına enməkdən qurtardın. (Sheol )
אלהים זדים קמו עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם׃ | 14 |
Ey Allah, lovğalar əleyhimə qalxır, Bir dəstə zalım canımı almaq üçün məni axtarır, Səni qarşılarında görmür.
ואתה אדני אל רחום וחנון ארך אפים ורב חסד ואמת׃ | 15 |
Ey Xudavənd, Sən rəhmli, lütfkar Allahsan, Hədsiz səbirlisən, məhəbbətin və sədaqətin boldur.
פנה אלי וחנני תנה עזך לעבדך והושיעה לבן אמתך׃ | 16 |
Sən mənə baxıb rəhm et, Bu bəndənə Öz gücündən ver, Kənizinin oğlunu xilas et.
עשה עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו כי אתה יהוה עזרתני ונחמתני׃ | 17 |
Xeyirxahlığından mənə bir əlamət göstər, Qoy mənə nifrət edənlər görüb utansınlar. Çünki, ya Rəbb, mənə kömək edirsən, Könlümə təsəlli verirsən.