< תהילים 85 >
למנצח לבני קרח מזמור רצית יהוה ארצך שבת שבות יעקב׃ | 1 |
Kumutungamiri wokuimba waVanakomana vaKora. Pisarema. Makanzwira nyasha nyika yenyu, imi Jehovha; makadzosera Jakobho nhaka yake.
נשאת עון עמך כסית כל חטאתם סלה׃ | 2 |
Makakanganwira kutadza kwavanhu venyu, uye mukafukidza zvivi zvavo zvose. Sera
אספת כל עברתך השיבות מחרון אפך׃ | 3 |
Makaisa parutivi hasha dzenyu dzose, mukadzoka pakutsamwa kwenyu kunotyisa.
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו׃ | 4 |
Tidzoreizve, imi Mwari Muponesi wedu, mugoisa kure nemi kusafara kwenyu pamusoro pedu.
הלעולם תאנף בנו תמשך אפך לדר ודר׃ | 5 |
Mucharamba makatitsamwira nokusingaperi here? Mucharega kutsamwa kwenyu kuripo kusvikira kuzvizvarwa zvose here?
הלא אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו בך׃ | 6 |
Ko, hamungatimutsiridzizve here, kuti vanhu venyu vagofara mamuri?
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן לנו׃ | 7 |
Tiratidzei ngoni dzenyu, imi Jehovha, mugotipawo ruponeso rwenyu.
אשמעה מה ידבר האל יהוה כי ידבר שלום אל עמו ואל חסידיו ואל ישובו לכסלה׃ | 8 |
Ndichateerera zvichataurwa naJehovha Mwari; anovimbisa rugare kuvanhu vake, vatsvene vake, asi ngavasadzokerazve kuupenzi.
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו׃ | 9 |
Chokwadi, ruponeso rwake rwuri pedyo navanomutya, kuti kubwinya kwake kugogara munyika yedu.
חסד ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו׃ | 10 |
Rudo nokutendeka zvinosangana pamwe chete; kururama norugare zvinosvetana.
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף׃ | 11 |
Kutendeka kunomera panyika, kururama kunotarira pasi kuri kudenga.
גם יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה׃ | 12 |
Chokwadi, Jehovha achapa zvinhu zvakanaka, uye nyika yedu ichabereka mukoho wayo.
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו׃ | 13 |
Kururama kuchamutungamirira, uye kuchamugadzirira nzira yetsoka dzake.