< תהילים 85 >
למנצח לבני קרח מזמור רצית יהוה ארצך שבת שבות יעקב׃ | 1 |
Przedniejszemu śpiewakowi synom Korego psalm. Łaskęś, Panie! niekiedy pokazywał ziemi twojej; przywróciłeś zasię z niewoli Jakóba.
נשאת עון עמך כסית כל חטאתם סלה׃ | 2 |
Odpuściłeś nieprawość ludu twojego, pokryłeś wszelki grzech ich. (Sela)
אספת כל עברתך השיבות מחרון אפך׃ | 3 |
Uśmierzyłeś wszystek gniew twój, odwróciłeś od zapalczywości popędliwość twoję.
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו׃ | 4 |
Przywróć nas, o Boże zbawienia naszego; a uczyń wstręt gniewowi swemu przeciwko nam.
הלעולם תאנף בנו תמשך אפך לדר ודר׃ | 5 |
Izali na wieki gniewać się będziesz na nas? a rozciągniesz gniew twój od rodzaju do rodzaju?
הלא אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו בך׃ | 6 |
Izali ty obróciwszy się, nie ożywisz nas, tak, aby się lud twój rozradował w tobie?
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן לנו׃ | 7 |
Panie! okaż nam miłosierdzie twoje, a daj nam zbawienie swoje.
אשמעה מה ידבר האל יהוה כי ידבר שלום אל עמו ואל חסידיו ואל ישובו לכסלה׃ | 8 |
Ale posłucham, co rzecze Bóg, on Pan mocny; zaiste mówi pokój do ludu swego, i do świętych swoich, byle się jedno zaś do głupstwa nie wracali.
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו׃ | 9 |
Zaisteć bliskie jest zbawienie jego tym, którzy się go boją; a przebywać będzie chwała jego w ziemi naszej.
חסד ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו׃ | 10 |
Miłosierdzie i prawda spotkają się z sobą; sprawiedliwość i pokój pocałują się.
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף׃ | 11 |
Prawda z ziemi wyrośnie, a sprawiedliwość z nieba wyjrzy.
גם יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה׃ | 12 |
Da też Pan i doczesne dobra, a ziemia nasza wyda owoc swój.
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו׃ | 13 |
Sprawi, że sprawiedliwość przed twarzą jego pójdzie, gdy postawi na drodze nogi swoje.