< תהילים 85 >
למנצח לבני קרח מזמור רצית יהוה ארצך שבת שבות יעקב׃ | 1 |
Nkosi, ubulomusa elizweni lakho. Ubuyisile ukuthunjwa kukaJakobe.
נשאת עון עמך כסית כל חטאתם סלה׃ | 2 |
Wathethelela ububi babantu bakho, wasibekela zonke izono zabo. (Sela)
אספת כל עברתך השיבות מחרון אפך׃ | 3 |
Ukususile konke ukuthukuthela kwakho, waphenduka ekuvutheni kolaka lwakho.
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו׃ | 4 |
Siphendule, Nkulunkulu wosindiso lwethu, wenze ulaka lwakho kithi luphele.
הלעולם תאנף בנו תמשך אפך לדר ודר׃ | 5 |
Uzasithukuthelela kokuphela yini? Uzakwelulela ulaka lwakho esizukulwaneni lesizukulwana yini?
הלא אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו בך׃ | 6 |
Kawuyikubuya usivuselele yini, ukuze abantu bakho bathokoze kuwe?
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן לנו׃ | 7 |
Sitshengise umusa wakho, Nkosi, usinike usindiso lwakho.
אשמעה מה ידבר האל יהוה כי ידבר שלום אל עמו ואל חסידיו ואל ישובו לכסלה׃ | 8 |
Ngizakuzwa lokho uNkulunkulu iNkosi azakukhuluma, ngoba uzakhuluma ukuthula ebantwini bakhe, lakwabangcwele bakhe, kodwa kabangabuyeli ebuwuleni.
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו׃ | 9 |
Isibili usindiso lwakhe luseduze kulabo abamesabayo ukuze kuhlale udumo elizweni lakithi.
חסד ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו׃ | 10 |
Umusa leqiniso kuyahlangabezana, ukulunga lokuthula kwangene.
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף׃ | 11 |
Iqiniso lizaphuma emhlabeni, lokulunga kuzakhangela phansi kusemazulwini.
גם יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה׃ | 12 |
Yebo, iNkosi izanika okuhle, lelizwe lethu lizathela isivuno salo.
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו׃ | 13 |
Ukulunga kuzahamba phambi kwayo, kwenzele izinyathelo zayo indlela.