למנצח לבני קרח מזמור רצית יהוה ארצך שבת שבות יעקב׃ | 1 |
بۆ سەرۆکی کۆمەڵی مۆسیقاژەنان، زەبوورێکی کوڕانی قۆرەح. ئەی یەزدان، تۆ لە زەوی خۆت ڕازیت، دیلەکانی یاقوبت گێڕاوەتەوە. |
נשאת עון עמך כסית כל חטאתם סלה׃ | 2 |
لە تاوانەکانی گەلەکەت خۆشبوویت، هەموو گوناهەکانیت داپۆشیوە. |
אספת כל עברתך השיבות מחרון אפך׃ | 3 |
هەموو تووڕەیی خۆتت گرتەوە، لە جۆشانی تووڕەییت گەڕایتەوە. |
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו׃ | 4 |
ئەی خودای ڕزگاریمان، بمانگەڕێنەوە، تووڕەیی خۆتمان لەسەر لابدە. |
הלעולם תאנף בנו תמשך אפך לדר ודר׃ | 5 |
ئایا هەتاهەتایە لێمان تووڕە دەبیت؟ نەوە دوای نەوە درێژە بە تووڕەییت دەدەیت؟ |
הלא אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו בך׃ | 6 |
ئایا تۆ ناگەڕێیتەوە هەتا زیندوومان بکەیتەوە، بۆ ئەوەی گەلەکەت پێت شاد بێت؟ |
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן לנו׃ | 7 |
ئەی یەزدان، خۆشەویستییە نەگۆڕەکەتمان پیشان بدە، ڕزگاریی خۆتمان پێ ببەخشە. |
אשמעה מה ידבר האל יהוה כי ידבר שלום אל עמו ואל חסידיו ואל ישובו לכסלה׃ | 8 |
ئەوەی خودای پەروەردگار دەیڵێت، گوێی لێ دەگرم، چونکە بەڵێنی ئاشتی دەدات بە گەلەکەی و بۆ خۆشەویستانی، بەڵام با نەگەڕێنەوە سەر گێلایەتی. |
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו׃ | 9 |
بێگومان ڕزگارییەکەی لەو کەسانە نزیکە کە لێی دەترسن، بۆ ئەوەی شکۆمەندییەکەی لە خاکی ئێمەدا نیشتەجێ بێت. |
חסד ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו׃ | 10 |
خۆشەویستی نەگۆڕ و ڕاستی بە یەک گەیشتوون، ڕاستودروستی و ئاشتی یەکتری ماچ دەکەن. |
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף׃ | 11 |
ڕاستی لە زەوییەوە دەڕوێت و ڕاستودروستی لە ئاسمانەوە سەر دەردێنێت. |
גם יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה׃ | 12 |
هەروەها یەزدان چاکە دەبەخشێت و زەوی ئێمەش دەغڵودان دەدات. |
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו׃ | 13 |
ڕاستودروستی لەپێشی دەڕوات، ڕێگای بۆ خۆش دەکات. |