< תהילים 85 >
למנצח לבני קרח מזמור רצית יהוה ארצך שבת שבות יעקב׃ | 1 |
Thaburi ya Ariũ a Kora Wee Jehova, nĩ wekire bũrũri waku wega; nĩwacookeirie Jakubu ũtonga wake.
נשאת עון עמך כסית כל חטאתם סלה׃ | 2 |
Nĩwarekeire andũ aku waganu wao, na ũkĩhumbĩra mehia mao mothe.
אספת כל עברתך השיבות מחרון אפך׃ | 3 |
Nĩweheririe mangʼũrĩ maku mothe, na ũgĩthirwo nĩ marakara maku mahiũ.
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו׃ | 4 |
Tũma tũgaacĩre rĩngĩ, Wee Ngai Mũhonokia witũ, na ũtige gũikara ũtũrakarĩire.
הלעולם תאנף בנו תמשך אפך לדר ודר׃ | 5 |
Ũgũtũũra ũtũrakarĩire nginya tene? Marakara maku megũkinyĩra njiarwa na njiarwa?
הלא אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו בך׃ | 6 |
Kaĩ ũtangĩtũrurumũkia ngoro ciitũ, nĩguo andũ aku magũkenere?
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן לנו׃ | 7 |
Wee Jehova-rĩ, tuonie wendo waku ũrĩa ũtathiraga, na ũtũhe ũhonokio waku.
אשמעה מה ידבר האל יהוה כי ידבר שלום אל עמו ואל חסידיו ואל ישובו לכסלה׃ | 8 |
Nĩngũthikĩrĩria njigue ũrĩa Mũrungu, o we Jehova, ekuuga; eranagĩra thayũ kũrĩ andũ ake, o acio ake aamũre: no ndũkareke macookerere ũrimũ wao.
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו׃ | 9 |
Ti-itherũ ũhonokio wake ũrĩ hakuhĩ na arĩa mamwĩtigĩrĩte, nĩgeetha riiri wake ũtũũre bũrũri-inĩ witũ.
חסד ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו׃ | 10 |
Wendo na wĩhokeku nĩicemanĩtie; ũthingu na thayũ nĩikĩmumunyanĩte.
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף׃ | 11 |
Wĩhokeku ũkunũkaga kuuma na thĩ, naguo ũthingu ũcũthagĩrĩrie ũrĩ o igũrũ.
גם יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה׃ | 12 |
Ti-itherũ Jehova no aheane kĩndũ o gĩothe kĩega, naguo bũrũri witũ ũciarage magetha maguo.
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו׃ | 13 |
Ũthingu nĩguo ũmũthiiaga mbere, ũkahaaragĩria makinya make njĩra.