< תהילים 84 >
למנצח על הגתית לבני קרח מזמור מה ידידות משכנותיך יהוה צבאות׃ | 1 |
Athandeka kangakanani amathente akho, Nkosi yamabandla!
נכספה וגם כלתה נפשי לחצרות יהוה לבי ובשרי ירננו אל אל חי׃ | 2 |
Umphefumulo wami uyalangatha, yebo ngitsho, uyaphela yikunxwanela amaguma eNkosi. Inhliziyo yami lenyama yami kuyakhala kuNkulunkulu ophilayo.
גם צפור מצאה בית ודרור קן לה אשר שתה אפרחיה את מזבחותיך יהוה צבאות מלכי ואלהי׃ | 3 |
Intaka layo iyathola indlu, lenkonjane isidleke sayo, lapho engabeka khona abantwana bayo, amalathi akho, Nkosi yamabandla, Nkosi yami, loNkulunkulu wami.
אשרי יושבי ביתך עוד יהללוך סלה׃ | 4 |
Babusisiwe abahlala endlini yakho, bazahlala bedumisa wena. (Sela)
אשרי אדם עוז לו בך מסלות בלבבם׃ | 5 |
Ubusisiwe umuntu omandla akhe akuwe, okukhona imigwaqo emikhulu enhliziyweni yabo.
עברי בעמק הבכא מעין ישיתוהו גם ברכות יעטה מורה׃ | 6 |
Abadabula isihotsha seBaka basenza sibe ngumthombo; yebo, insewula iyakugoqela ngezibusiso.
ילכו מחיל אל חיל יראה אל אלהים בציון׃ | 7 |
Bahamba besuka emandleni besiya emandleni, ngulowo lalowo abonakale phambi kukaNkulunkulu eZiyoni.
יהוה אלהים צבאות שמעה תפלתי האזינה אלהי יעקב סלה׃ | 8 |
Nkosi Nkulunkulu wamabandla, zwana umkhuleko wami, ubeke indlebe, Nkulunkulu kaJakobe. (Sela)
מגננו ראה אלהים והבט פני משיחך׃ | 9 |
Nkulunkulu, sihlangu sethu, khangela ubone ubuso bogcotshiweyo wakho.
כי טוב יום בחצריך מאלף בחרתי הסתופף בבית אלהי מדור באהלי רשע׃ | 10 |
Ngoba usuku emagumeni akho lungcono kulenkulungwane. Ngikhetha ukuba sembundwini womnyango endlini kaNkulunkulu wami kulokuhlala emathenteni enkohlakalo.
כי שמש ומגן יהוה אלהים חן וכבוד יתן יהוה לא ימנע טוב להלכים בתמים׃ | 11 |
Ngoba iNkosi uNkulunkulu ililanga lesihlangu; iNkosi izakupha umusa lodumo; kayibagodleli okuhle abahamba ngobuqotho.
יהוה צבאות אשרי אדם בטח בך׃ | 12 |
Nkosi yamabandla, ubusisiwe umuntu othemba kuwe.