< תהילים 83 >
שיר מזמור לאסף אלהים אל דמי לך אל תחרש ואל תשקט אל׃ | 1 |
Asaf Dwom. Ao Onyankopɔn, ntena hɔ komm; mmua wʼano, Ao Onyankopɔn, keka wo ho.
כי הנה אויביך יהמיון ומשנאיך נשאו ראש׃ | 2 |
Hwɛ sɛdeɛ wʼatamfoɔ keka wɔn ho fa, na wɔn a wɔmpɛ wʼasɛm nso ama wɔn tiri so.
על עמך יערימו סוד ויתיעצו על צפוניך׃ | 3 |
Wɔde anifire repam atia wo nkurɔfoɔ wɔrepam atia wɔn a wʼakoma da wɔn so no.
אמרו לכו ונכחידם מגוי ולא יזכר שם ישראל עוד׃ | 4 |
Wɔka sɛ, “Mommra na yɛnsɛe wɔn sɛ ɔman, sɛdeɛ wɔrenkae Israel din bio.”
כי נועצו לב יחדו עליך ברית יכרתו׃ | 5 |
Wɔde adwene korɔ bɔ pɔ; na wɔpam tia wo,
אהלי אדום וישמעאלים מואב והגרים׃ | 6 |
Edom ntomadan ne Ismaelfoɔ, Moabfoɔ ne Hagarfoɔ,
גבל ועמון ועמלק פלשת עם ישבי צור׃ | 7 |
Gebalfoɔ ne Amonfoɔ ne Amalekfoɔ, Filistifoɔ ne Tirofoɔ.
גם אשור נלוה עמם היו זרוע לבני לוט סלה׃ | 8 |
Asiria mpo akɔka wɔn ho de wɔn ahoɔden akɔhyɛ Lot asefoɔ deɛ mu kena.
עשה להם כמדין כסיסרא כיבין בנחל קישון׃ | 9 |
Yɛ wɔn sɛdeɛ woyɛɛ Midian sɛdeɛ woyɛɛ Sisera ne Yabin wɔ asubɔnten Kison ho no,
נשמדו בעין דאר היו דמן לאדמה׃ | 10 |
wɔn a wɔsɛee wɔ En-Dor na wɔdanee nwira no.
שיתמו נדיבמו כערב וכזאב וכזבח וכצלמנע כל נסיכמו׃ | 11 |
Yɛ wɔn atitire sɛ Oreb ne Seeb, ne wɔn mmapɔmma nyinaa sɛ Seba ne Salmuna,
אשר אמרו נירשה לנו את נאות אלהים׃ | 12 |
a wɔkaa sɛ, “Momma yɛmfa Onyankopɔn adidibea nsase no.”
אלהי שיתמו כגלגל כקש לפני רוח׃ | 13 |
Ao me Onyankopɔn, yɛ wɔn sɛ twahoframa mu mfuturo, sɛ ntɛtɛ a mframa bɔ guo.
כאש תבער יער וכלהבה תלהט הרים׃ | 14 |
Sɛdeɛ ogya hye kwaeɛ, na ogyaframa sɔ nkokoɔ mu hye no no,
כן תרדפם בסערך ובסופתך תבהלם׃ | 15 |
saa ara na fa wʼahum taa wɔn na fa wo mframa a ano yɛ den no hunahuna wɔn.
מלא פניהם קלון ויבקשו שמך יהוה׃ | 16 |
Ma animguaseɛ nka wɔn, na ama nnipa apɛ wo din akyiri ɛkwan, Ao Awurade.
יבשו ויבהלו עדי עד ויחפרו ויאבדו׃ | 17 |
Ma wɔn anim ngu ase na wɔn abasa mu ntu; ma wɔnwuwu wɔ animguaseɛ mu.
וידעו כי אתה שמך יהוה לבדך עליון על כל הארץ׃ | 18 |
Ma wɔnhunu sɛ wo a wo din de Awurade no, wo nko ara ne Ɔsorosoroni wɔ asase so nyinaa. Wɔde ma dwomkyerɛfoɔ sɛ wɔnto no wɔ gittit sankuo nne so.