< תהילים 83 >

שיר מזמור לאסף אלהים אל דמי לך אל תחרש ואל תשקט אל׃ 1
Cantique. Psaume d’Assaph. O Dieu, n’arrête plus ton action, ne garde pas le silence, ne reste pas en repos, ô Tout-Puissant!
כי הנה אויביך יהמיון ומשנאיך נשאו ראש׃ 2
Car voilà tes ennemis qui s’agitent en tumulte, et tes adversaires qui lèvent la tête.
על עמך יערימו סוד ויתיעצו על צפוניך׃ 3
Contre ton peuple ils ourdissent des complots; ils se concertent contre ceux que tu protèges.
אמרו לכו ונכחידם מגוי ולא יזכר שם ישראל עוד׃ 4
Ils disent: "Allons, rayons-les du nombre des nations; que le nom d’Israël ne soit plus mentionné!"
כי נועצו לב יחדו עליך ברית יכרתו׃ 5
Car, d’un commun accord, ils prennent des résolutions, contre toi ils font un pacte:
אהלי אדום וישמעאלים מואב והגרים׃ 6
les tentes d’Edom et les Ismaélites, Moabites et Hagrites,
גבל ועמון ועמלק פלשת עם ישבי צור׃ 7
Ghebal, Ammon et Amalec, les Philistins ainsi que les habitants de Tyr;
גם אשור נלוה עמם היו זרוע לבני לוט סלה׃ 8
Achour aussi se joint à eux; ils prêtent main-forte aux fils de Loth. (Sélah)
עשה להם כמדין כסיסרא כיבין בנחל קישון׃ 9
Traite-les comme tu as traité Madian, Sisara et Jabin près du torrent de Kison,
נשמדו בעין דאר היו דמן לאדמה׃ 10
qui furent anéantis à Endor, couchés sur le sol comme du fumier.
שיתמו נדיבמו כערב וכזאב וכזבח וכצלמנע כל נסיכמו׃ 11
Rends leur noble pareille à Oreb et à Zeêb, et tous leurs princes, pareils à Zébah et Çalmouna,
אשר אמרו נירשה לנו את נאות אלהים׃ 12
car ils ont dit: "Emparons-nous des demeures de Dieu."
אלהי שיתמו כגלגל כקש לפני רוח׃ 13
Mon Dieu, fais d’eux comme un tourbillon de poussière, comme du chaume emporté par le vent.
כאש תבער יער וכלהבה תלהט הרים׃ 14
De même que le feu dévore les forêts, que la flamme embrase les montagnes,
כן תרדפם בסערך ובסופתך תבהלם׃ 15
ainsi pourchasse-les par ta tempête, jette-les dans une fuite éperdue par ton ouragan.
מלא פניהם קלון ויבקשו שמך יהוה׃ 16
Couvre leur visage d’opprobre, pour qu’ils recherchent ton nom, ô Eternel.
יבשו ויבהלו עדי עד ויחפרו ויאבדו׃ 17
Qu’ils soient confondus, terrifiés à jamais, saisis de honte et perdus.
וידעו כי אתה שמך יהוה לבדך עליון על כל הארץ׃ 18
Qu’ils reconnaissent ainsi que toi seul as nom Eternel, que tu es le Maître suprême de toute la terre.

< תהילים 83 >