< תהילים 83 >
שיר מזמור לאסף אלהים אל דמי לך אל תחרש ואל תשקט אל׃ | 1 |
Cantique. Psaume d’Assaph. O Dieu, n’arrête plus ton action, ne garde pas le silence, ne reste pas en repos, ô Tout-Puissant!
כי הנה אויביך יהמיון ומשנאיך נשאו ראש׃ | 2 |
Car voilà tes ennemis qui s’agitent en tumulte, et tes adversaires qui lèvent la tête.
על עמך יערימו סוד ויתיעצו על צפוניך׃ | 3 |
Contre ton peuple ils ourdissent des complots; ils se concertent contre ceux que tu protèges.
אמרו לכו ונכחידם מגוי ולא יזכר שם ישראל עוד׃ | 4 |
Ils disent: "Allons, rayons-les du nombre des nations; que le nom d’Israël ne soit plus mentionné!"
כי נועצו לב יחדו עליך ברית יכרתו׃ | 5 |
Car, d’un commun accord, ils prennent des résolutions, contre toi ils font un pacte:
אהלי אדום וישמעאלים מואב והגרים׃ | 6 |
les tentes d’Edom et les Ismaélites, Moabites et Hagrites,
גבל ועמון ועמלק פלשת עם ישבי צור׃ | 7 |
Ghebal, Ammon et Amalec, les Philistins ainsi que les habitants de Tyr;
גם אשור נלוה עמם היו זרוע לבני לוט סלה׃ | 8 |
Achour aussi se joint à eux; ils prêtent main-forte aux fils de Loth. (Sélah)
עשה להם כמדין כסיסרא כיבין בנחל קישון׃ | 9 |
Traite-les comme tu as traité Madian, Sisara et Jabin près du torrent de Kison,
נשמדו בעין דאר היו דמן לאדמה׃ | 10 |
qui furent anéantis à Endor, couchés sur le sol comme du fumier.
שיתמו נדיבמו כערב וכזאב וכזבח וכצלמנע כל נסיכמו׃ | 11 |
Rends leur noble pareille à Oreb et à Zeêb, et tous leurs princes, pareils à Zébah et Çalmouna,
אשר אמרו נירשה לנו את נאות אלהים׃ | 12 |
car ils ont dit: "Emparons-nous des demeures de Dieu."
אלהי שיתמו כגלגל כקש לפני רוח׃ | 13 |
Mon Dieu, fais d’eux comme un tourbillon de poussière, comme du chaume emporté par le vent.
כאש תבער יער וכלהבה תלהט הרים׃ | 14 |
De même que le feu dévore les forêts, que la flamme embrase les montagnes,
כן תרדפם בסערך ובסופתך תבהלם׃ | 15 |
ainsi pourchasse-les par ta tempête, jette-les dans une fuite éperdue par ton ouragan.
מלא פניהם קלון ויבקשו שמך יהוה׃ | 16 |
Couvre leur visage d’opprobre, pour qu’ils recherchent ton nom, ô Eternel.
יבשו ויבהלו עדי עד ויחפרו ויאבדו׃ | 17 |
Qu’ils soient confondus, terrifiés à jamais, saisis de honte et perdus.
וידעו כי אתה שמך יהוה לבדך עליון על כל הארץ׃ | 18 |
Qu’ils reconnaissent ainsi que toi seul as nom Eternel, que tu es le Maître suprême de toute la terre.