< תהילים 83 >
שיר מזמור לאסף אלהים אל דמי לך אל תחרש ואל תשקט אל׃ | 1 |
Laulu, Aasafin virsi. Jumala, älä ole niin ääneti, älä ole vaiti, älä ole, Jumala, niin hiljaa.
כי הנה אויביך יהמיון ומשנאיך נשאו ראש׃ | 2 |
Sillä, katso, sinun vihollisesi pauhaavat, ja sinun vihaajasi nostavat päätänsä.
על עמך יערימו סוד ויתיעצו על צפוניך׃ | 3 |
Heillä on kavalat hankkeet sinun kansaasi vastaan, ja he pitävät neuvoa sinun suojattejasi vastaan.
אמרו לכו ונכחידם מגוי ולא יזכר שם ישראל עוד׃ | 4 |
He sanovat: "Tulkaa, hävittäkäämme heidät olemasta kansa, niin ettei Israelin nimeä enää muisteta".
כי נועצו לב יחדו עליך ברית יכרתו׃ | 5 |
Sillä he neuvottelevat keskenään yksimielisesti, he tekevät liiton sinua vastaan:
אהלי אדום וישמעאלים מואב והגרים׃ | 6 |
Edomin teltat ja ismaelilaiset, Mooab ja hagrilaiset,
גבל ועמון ועמלק פלשת עם ישבי צור׃ | 7 |
Gebal, Ammon ja Amalek, Filistea ynnä Tyyron asukkaat.
גם אשור נלוה עמם היו זרוע לבני לוט סלה׃ | 8 |
Myös Assur on liittynyt heihin, nämä ovat käsivartena Lootin lapsilla. (Sela)
עשה להם כמדין כסיסרא כיבין בנחל קישון׃ | 9 |
Tee heille, niinkuin teit Midianille, niinkuin Siiseralle, niinkuin Jaabinille Kiison-joen rannalla.
נשמדו בעין דאר היו דמן לאדמה׃ | 10 |
Heidät tuhottiin Eendorissa, he joutuivat lannaksi maahan.
שיתמו נדיבמו כערב וכזאב וכזבח וכצלמנע כל נסיכמו׃ | 11 |
Anna heidän ylhäisillensä käydä, niinkuin kävi Oorebille ja Seebille, ja kaikille heidän ruhtinaillensa niinkuin Seballe ja Salmunnalle,
אשר אמרו נירשה לנו את נאות אלהים׃ | 12 |
koska he sanovat: "Anastakaamme itsellemme Jumalan asunnot".
אלהי שיתמו כגלגל כקש לפני רוח׃ | 13 |
Jumalani, tee heidät lentäviksi lehdiksi, kuiviksi korsiksi tuulen viedä.
כאש תבער יער וכלהבה תלהט הרים׃ | 14 |
Niinkuin kulovalkea metsää polttaa, niinkuin liekit kärventävät vuoria,
כן תרדפם בסערך ובסופתך תבהלם׃ | 15 |
niin aja sinä heitä rajuilmallasi ja kauhistuta heitä tuulispäälläsi.
מלא פניהם קלון ויבקשו שמך יהוה׃ | 16 |
Täytä heidän kasvonsa häpeällä, että he etsisivät sinun nimeäsi, Herra.
יבשו ויבהלו עדי עד ויחפרו ויאבדו׃ | 17 |
Joutukoot häpeään ja kauhistukoot ikuisesti, tulkoot häpeään ja hukkukoot.
וידעו כי אתה שמך יהוה לבדך עליון על כל הארץ׃ | 18 |
Ja tulkoot tuntemaan, että sinun ainoan nimi on Herra, että sinä olet Korkein kaikessa maassa.