< תהילים 83 >
שיר מזמור לאסף אלהים אל דמי לך אל תחרש ואל תשקט אל׃ | 1 |
Een lied; een psalm van Asaf. O God, houd U niet stil, Niet rustig en werkeloos, o God!
כי הנה אויביך יהמיון ומשנאיך נשאו ראש׃ | 2 |
Want zie, uw vijanden razen, En uw haters steken hun hoofden omhoog.
על עמך יערימו סוד ויתיעצו על צפוניך׃ | 3 |
Ze smeden listige plannen tegen uw volk, En spannen tegen uw beschermelingen samen:
אמרו לכו ונכחידם מגוי ולא יזכר שם ישראל עוד׃ | 4 |
"Komt, laat ons ze uitroeien uit de rij van de volken, Zodat men zelfs Israëls naam niet meer noemt!"
כי נועצו לב יחדו עליך ברית יכרתו׃ | 5 |
Ja, eensgezind hebben ze samengezworen, En een verbond gesloten tegen U:
אהלי אדום וישמעאלים מואב והגרים׃ | 6 |
De tenten van Edom en van de Jisjmaëlieten, Van Moab en de zonen van Hagar.
גבל ועמון ועמלק פלשת עם ישבי צור׃ | 7 |
En Gebal, Ammon en Amalek, Filistea met de bewoners van Tyrus,
גם אשור נלוה עמם היו זרוע לבני לוט סלה׃ | 8 |
Zelfs Assjoer sluit zich bij hen aan, En leent zijn arm aan de zonen van Lot.
עשה להם כמדין כסיסרא כיבין בנחל קישון׃ | 9 |
Doe met hen als met Midjan, Als met Sisera en Jabin bij de beek Kisjon,
נשמדו בעין דאר היו דמן לאדמה׃ | 10 |
Die bij En-Dor werden vernietigd, En tot mest voor het veld zijn gemaakt.
שיתמו נדיבמו כערב וכזאב וכזבח וכצלמנע כל נסיכמו׃ | 11 |
Zet het hun vorsten betaald als Oreb en Zeëb, Als Zébach en Salmoenna,
אשר אמרו נירשה לנו את נאות אלהים׃ | 12 |
Met al hun groten, die zeggen: Laat ons het land van God gaan bezetten!
אלהי שיתמו כגלגל כקש לפני רוח׃ | 13 |
Maak ze aan dwarrelende blaren gelijk, o mijn God, En aan kaf voor de wind!
כאש תבער יער וכלהבה תלהט הרים׃ | 14 |
En zoals het vuur de bossen verteert, De vlammen de bergen verzengen:
כן תרדפם בסערך ובסופתך תבהלם׃ | 15 |
Zo moogt Gij hen met uw stormwind vervolgen, In verwarring brengen door uw orkaan!
מלא פניהם קלון ויבקשו שמך יהוה׃ | 16 |
Bedek met smaad hun gelaat, Opdat ze uw Naam mogen eren, o Jahweh;
יבשו ויבהלו עדי עד ויחפרו ויאבדו׃ | 17 |
Laat ze beschaamd staan en verbijsterd voor eeuwig, En in schande vergaan!
וידעו כי אתה שמך יהוה לבדך עליון על כל הארץ׃ | 18 |
Dan zullen zij weten, dat "Jahweh" uw Naam is; Dat Gij de Allerhoogste zijt op heel de aarde, Gij alleen!