< תהילים 81 >

למנצח על הגתית לאסף הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב׃ 1
To him that excelleth upon Gittith. A Psalme committed to Asaph. Sing ioyfully vnto God our strength: sing loude vnto the God of Iaakob.
שאו זמרה ותנו תף כנור נעים עם נבל׃ 2
Take the song and bring forth the timbrel, the pleasant harpe with the viole.
תקעו בחדש שופר בכסה ליום חגנו׃ 3
Blowe the trumpet in the newe moone, euen in the time appointed, at our feast day.
כי חק לישראל הוא משפט לאלהי יעקב׃ 4
For this is a statute for Israel, and a Law of the God of Iaakob.
עדות ביהוסף שמו בצאתו על ארץ מצרים שפת לא ידעתי אשמע׃ 5
Hee set this in Ioseph for a testimonie, when hee came out of the land of Egypt, where I heard a language, that I vnderstoode not.
הסירותי מסבל שכמו כפיו מדוד תעברנה׃ 6
I haue withdrawen his shoulder from the burden, and his handes haue left the pots.
בצרה קראת ואחלצך אענך בסתר רעם אבחנך על מי מריבה סלה׃ 7
Thou calledst in affliction and I deliuered thee, and answered thee in the secret of the thunder: I prooued thee at the waters of Meribah. (Selah)
שמע עמי ואעידה בך ישראל אם תשמע לי׃ 8
Heare, O my people, and I wil protest vnto thee: O Israel, if thou wilt hearken vnto me,
לא יהיה בך אל זר ולא תשתחוה לאל נכר׃ 9
Let there bee no strange god in thee, neither worship thou any strange god.
אנכי יהוה אלהיך המעלך מארץ מצרים הרחב פיך ואמלאהו׃ 10
For I am the Lord thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide and I will fill it.
ולא שמע עמי לקולי וישראל לא אבה לי׃ 11
But my people would not heare my voyce, and Israel would none of me.
ואשלחהו בשרירות לבם ילכו במועצותיהם׃ 12
So I gaue them vp vnto the hardnesse of their heart, and they haue walked in their owne cousels.
לו עמי שמע לי ישראל בדרכי יהלכו׃ 13
Oh that my people had hearkened vnto me, and Israel had walked in my wayes.
כמעט אויביהם אכניע ועל צריהם אשיב ידי׃ 14
I would soone haue humbled their enemies, and turned mine hand against their aduersaries.
משנאי יהוה יכחשו לו ויהי עתם לעולם׃ 15
The haters of the Lord should haue bene subiect vnto him, and their time should haue endured for euer.
ויאכילהו מחלב חטה ומצור דבש אשביעך׃ 16
And God would haue fedde them with the fatte of wheat, and with honie out of the rocke would I haue sufficed thee.

< תהילים 81 >