< תהילים 80 >

למנצח אל ששנים עדות לאסף מזמור רעה ישראל האזינה נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה׃ 1
Al Vencedor: sobre Sosanim: testimonio de Asaf: Salmo. Oh Pastor de Israel, escucha; tú que pastoreas como a ovejas a José, que estás entre querubines, resplandece.
לפני אפרים ובנימן ומנשה עוררה את גבורתך ולכה לישעתה לנו׃ 2
Despierta tu valentía delante de Efraín, y de Benjamín, y de Manasés, y ven a salvarnos.
אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה׃ 3
Oh Dios, haznos tornar; y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
יהוה אלהים צבאות עד מתי עשנת בתפלת עמך׃ 4
SEÑOR, Dios de los ejércitos, ¿Hasta cuándo humearás tú contra la oración de tu pueblo?
האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש׃ 5
Les diste a comer pan de lágrimas, y les diste a beber lágrimas con medida.
תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו למו׃ 6
Nos pusiste por contienda a nuestros vecinos; y nuestros enemigos se burlan de nosotros entre sí.
אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה׃ 7
Oh Dios de los ejércitos, haznos tornar; y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה׃ 8
Hiciste venir una vid desde Egipto; echaste los gentiles, y la plantaste.
פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא ארץ׃ 9
Limpiaste sitio delante de ella, e hiciste arraigar sus raíces, y llenó la tierra.
כסו הרים צלה וענפיה ארזי אל׃ 10
Los montes fueron cubiertos de su sombra; y sus ramas como cedros de Dios.
תשלח קצירה עד ים ואל נהר יונקותיה׃ 11
Envió sus ramas hasta el mar, y hasta el río sus renuevos.
למה פרצת גדריה וארוה כל עברי דרך׃ 12
¿Por qué aportillaste sus vallados, y la vendimian todos los que pasan por el camino?
יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה׃ 13
La estropeó el puerco montés, y la pació la bestia del campo.
אלהים צבאות שוב נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת׃ 14
Oh Dios de los ejércitos, vuelve ahora; mira desde el cielo, y ve, y visita esta vid,
וכנה אשר נטעה ימינך ועל בן אמצתה לך׃ 15
y la viña que tu diestra plantó, y sobre el renuevo que corroboraste para ti.
שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו׃ 16
Quemada a fuego está, y talada; perezcan por la reprensión de tu rostro.
תהי ידך על איש ימינך על בן אדם אמצת לך׃ 17
Sea tu mano sobre el varón de tu diestra, sobre el hijo del hombre que corroboraste para ti.
ולא נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא׃ 18
Así no nos volveremos de ti; nos darás vida, e invocaremos tu Nombre.
יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה׃ 19
Oh SEÑOR, Dios de los ejércitos, haznos tornar; haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.

< תהילים 80 >