< תהילים 80 >

למנצח אל ששנים עדות לאסף מזמור רעה ישראל האזינה נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה׃ 1
Veisuunjohtajalle; veisataan kuin: "Liljat"; Aasafin todistus; virsi. Kuuntele, Israelin paimen. Sinä, joka johdat Joosefia niinkuin lammaslaumaa, sinä, jonka valtaistuinta kerubit kannattavat, ilmesty kirkkaudessasi.
לפני אפרים ובנימן ומנשה עוררה את גבורתך ולכה לישעתה לנו׃ 2
Efraimin, Benjaminin ja Manassen edessä herätä voimasi, tule meidän avuksemme.
אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה׃ 3
Jumala, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
יהוה אלהים צבאות עד מתי עשנת בתפלת עמך׃ 4
Herra, Jumala Sebaot, kuinka kauan sinä annat vihasi suitsuta, kun sinun kansasi rukoilee?
האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש׃ 5
Sinä olet syöttänyt heille kyynelten leipää, olet juottanut heille maljoittain kyyneleitä;
תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו למו׃ 6
olet pannut meidät riidaksi naapureillemme, meidän vihollisemme pilkkaavat meitä.
אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה׃ 7
Jumala Sebaot, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה׃ 8
Sinä siirsit viinipuun Egyptistä, sinä karkoitit pakanat ja istutit sen.
פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא ארץ׃ 9
Sinä raivasit sille sijan, ja se juurtui ja täytti maan.
כסו הרים צלה וענפיה ארזי אל׃ 10
Se peitti vuoret varjollansa ja oksillansa Jumalan setrit.
תשלח קצירה עד ים ואל נהר יונקותיה׃ 11
Se levitti köynnöksensä mereen asti ja vesansa Eufrat-virtaan saakka.
למה פרצת גדריה וארוה כל עברי דרך׃ 12
Miksi sinä särjit aidan sen ympäriltä, niin että kaikki tienkulkijat sitä repivät?
יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה׃ 13
Metsäkarju sitä jyrsii, ja kedon eläimet sitä syövät.
אלהים צבאות שוב נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת׃ 14
Jumala Sebaot, käänny takaisin, katso alas taivaasta ja näe; ota hoitaaksesi tämä viinipuu
וכנה אשר נטעה ימינך ועל בן אמצתה לך׃ 15
ja suojaa se, minkä sinun oikea kätesi istutti, tämä taimi, jonka kasvatit suureksi itseäsi varten.
שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו׃ 16
Se on tulen polttama, se on karsittu. He hukkuvat sinun kasvojesi uhkauksesta.
תהי ידך על איש ימינך על בן אדם אמצת לך׃ 17
Kätesi suojelkoon sinun oikean kätesi miestä, ihmislasta, jonka kasvatit suureksi itseäsi varten.
ולא נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא׃ 18
Silloin me emme sinusta luovu. Suo meidän elää, niin me huudamme sinun nimeäsi avuksemme.
יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה׃ 19
Herra, Jumala Sebaot, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.

< תהילים 80 >