< תהילים 80 >
למנצח אל ששנים עדות לאסף מזמור רעה ישראל האזינה נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה׃ | 1 |
For the leader. On shoshannim, eduth. Of Asaph, a psalm. Listen, Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock of sheep; from your throne on the cherubs shine forth
לפני אפרים ובנימן ומנשה עוררה את גבורתך ולכה לישעתה לנו׃ | 2 |
before Ephraim, Manasseh, and Benjamin. Stir up your mighty power, come to our help.
אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה׃ | 3 |
God, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
יהוה אלהים צבאות עד מתי עשנת בתפלת עמך׃ | 4 |
O Lord of hosts, how long is your anger to smoke, despite the prayer of your people?
האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש׃ | 5 |
You have fed them with bread of tears, you have made them drink tears by the measure.
תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו למו׃ | 6 |
The scorn of our neighbors you make us, the laughing-stock of our foes.
אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה׃ | 7 |
God of hosts, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה׃ | 8 |
A vine out of Egypt you brought; you did drive out the nations, and plant her;
פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא ארץ׃ | 9 |
in the ground you did clear she struck root, and she filled all the land.
כסו הרים צלה וענפיה ארזי אל׃ | 10 |
The shade of her covered the mountains, her branches the cedars of God.
תשלח קצירה עד ים ואל נהר יונקותיה׃ | 11 |
She sent forth her shoots to the sea, and her branches as far as the River.
למה פרצת גדריה וארוה כל עברי דרך׃ | 12 |
Why have you torn down her fences, and left her to be plucked at by all who pass by,
יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה׃ | 13 |
to be gnawed by the boar from the forest, and devoured by the beasts of the field?
אלהים צבאות שוב נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת׃ | 14 |
O God of hosts, return: look down from heaven and see and visit this vine, and restore her
וכנה אשר נטעה ימינך ועל בן אמצתה לך׃ | 15 |
the vine which your right hand has planted.
שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו׃ | 16 |
She is burned with fire and cut down before your stern face they are perishing.
תהי ידך על איש ימינך על בן אדם אמצת לך׃ | 17 |
Support the one you have chosen, the one you have raised for yourself;
ולא נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא׃ | 18 |
then from you we will never draw back. Preserve us, and we will call on your name.
יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה׃ | 19 |
Lord, God of hosts, restore us: Show us the light of your face, so we may be saved.