< תהילים 80 >

למנצח אל ששנים עדות לאסף מזמור רעה ישראל האזינה נהג כצאן יוסף ישב הכרובים הופיעה׃ 1
Kuom jatend wer. E dwol mar “Ondanyo mar Singruok.” Mar Asaf. Zaburi. Chiknwa iti, yaye Jakwadh jo-Israel, in mitelo ne Josef ka kweth mar dhok. In mibet e kom loch e kind kerubi, koro rieny ane
לפני אפרים ובנימן ומנשה עוררה את גבורתך ולכה לישעתה לנו׃ 2
e nyim Efraim, gi Benjamin gi Manase. Nyis tekri, kendo bi mondo ireswa.
אלהים השיבנו והאר פניך ונושעה׃ 3
Dwogwa iri, yaye Nyasaye; mi wangʼi orienynwa, eka mondo wayud warruok.
יהוה אלהים צבאות עד מתי עשנת בתפלת עמך׃ 4
Yaye Jehova Nyasaye, ma Nyasaye Maratego, mirimbi biro siko koyienyo, gi lamo mar jogi nyaka karangʼo?
האכלתם לחם דמעה ותשקמו בדמעות שליש׃ 5
Isemiyo gichamo pi wangʼ ka kuon kendo isemiyo gimodho pi wangʼ agwetni modhuro.
תשימנו מדון לשכנינו ואיבינו ילעגו למו׃ 6
Isemiyo wadoko rachwany ne jobutwa, kendo wasikwa jarowa.
אלהים צבאות השיבנו והאר פניך ונושעה׃ 7
Dwogwa iri, yaye Nyasaye Maratego; mi wangʼi orienynwa, eka mondo wayud warruok.
גפן ממצרים תסיע תגרש גוים ותטעה׃ 8
Ne igolo mzabibu moro e piny Misri, kendo ne iriembo ogendini mi ipidhe kargi.
פנית לפניה ותשרש שרשיה ותמלא ארץ׃ 9
Ne ilosone lowo maber, kendo nochwoyo tiendene piny mi opongʼo piny.
כסו הרים צלה וענפיה ארזי אל׃ 10
Tipo Nyasaye noimo gode duto, mana ka yiende sida ma odongo ma bedene olak.
תשלח קצירה עד ים ואל נהר יונקותיה׃ 11
Noyaro bedene madongo nyaka e Nam Mediterania kendo noloth mochweyo nyaka e Aora Yufrate.
למה פרצת גדריה וארוה כל עברי דרך׃ 12
Koro angʼo momiyo isemuko ohinga mage, momiyo ji duto makadho pone ka olemo.
יכרסמנה חזיר מיער וזיז שדי ירענה׃ 13
Mbithe moa e bungu kethe, kendo le mag bungu chame.
אלהים צבאות שוב נא הבט משמים וראה ופקד גפן זאת׃ 14
Duog irwa, yaye Nyasaye Maratego! Ngʼi piny gie polo mondo ine! Ngʼi mzabibu maber,
וכנה אשר נטעה ימינך ועל בן אמצתה לך׃ 15
yien ma lweti ma korachwich ema nopidho gi tiende, ma en wuodi misepidho in iwuon.
שרפה באש כסוחה מגערת פניך יאבדו׃ 16
Mzabibu mari osetongʼ mi owangʼ gi mach, jogi lal nono nikech isekwerogi.
תהי ידך על איש ימינך על בן אדם אמצת לך׃ 17
Mad lweti bed kuom ngʼat mobet e bathi korachwich, ma en wuod dhano misemiyo teko in iwuon.
ולא נסוג ממך תחינו ובשמך נקרא׃ 18
Eka ok wanachak walokre waweyi; konywa wabed mangima, kendo wabiro pako nyingi.
יהוה אלהים צבאות השיבנו האר פניך ונושעה׃ 19
Dwogwa iri, yaye Jehova Nyasaye, ma Nyasaye Maratego; mi wangʼi orienynwa, eka mondo wayud warruok.

< תהילים 80 >